本日、最も読まれている人気記事です
@韓国で人気沸騰中のUFOバーガー!厨房で作り方を拝見してみた@海外の反応

UFOバーガー!こぼさずに食べることができる - 韓国のストリートフード
'UFO Burger! that eating without spilling - korean street food' |
ストリートフードを深く掘り下げて、飽きさせない! Yummy boyは常に良いビデオを作ろうとしています。ご視聴、ご声援ありがとうございます - 価格位置情報 - プルコギ(醤油バーベキュー)バーガー。KRW 6,900 (USD 5.9) Dakgalbi(spicy chicken) Burger : KRW 6,900 (USD 5.9) Cheeseburger: KRW 6,900 (USD 5.9) 所在地: https://goo.gl/maps/HcHPdo8Lypw6MncV7 Nonhyeon-dong, 韓国 ソウル
'Street food in depth and not boring! Yummy boy is always trying to make a good video. Thank you for watching and cheering - Pricing Location Information - Bulgogi(soy sauce bbq) Burger: KRW 6,900 (USD 5.9) Dakgalbi(spicy chicken) Burger : KRW 6,900 (USD 5.9) Cheeseburger: KRW 6,900 (USD 5.9) Location: https://goo.gl/maps/HcHPdo8Lypw6MncV7 Nonhyeon-dong, Seoul South Korea' |
|
@韓国のラーメンコンビニ!これ日本でもウケんじゃね?@海外の反応

驚きの連続! 驚きの自動機械で作られたラーメンコンビニ - 韓国のストリートフード
'It's amazing! Ramen convenience store made with amazing automated machines - Korean street food' |
すごい!驚きの自動機械で作られたラーメンコンビニエンスストア
'It's amazing! Ramen convenience store made with amazing automated machines' |
@今夜は高級ステーキが食べたくなる?ミシュラン星を獲得したニューヨークの韓国ステーキハウスを密着取材@海外の反応

ミシュランで唯一星を獲得した韓国のステーキハウスを、いかにして2人のマスターシェフが運営しているか
'How Two Master Chefs Run the Only Michelin-Starred Korean Steakhouse' |
Cote NYCは、世界で唯一ミシュランの星を獲得している韓国のステーキハウスです。高度な訓練を受けたシェフチームが、週に約3,000ポンドの牛肉と数百皿のパンチャンを準備して、韓国のバーベキュースタイルのサービスを提供する様子をご覧ください。
'Cote NYC is the only Michelin-starred Korean steakhouse in the world. See what it takes for its team of highly trained chefs to get ready for dinner service as they prepare about 3,000 pounds of beef per week and hundreds of plates of banchan for the restaurant’s Korean barbecue-style service. ' |
@韓国人は中国をどう思ってる?様々な世代に街頭でインタビューしてみた@海外の反応

2021年、韓国人は中国をどう思うか?
'What Do Koreans Think of China in 2021?' |
最近、韓国では中国関連のニュースが多く、中国の外務大臣がソウルを訪問し、中韓両国の関係改善について話し合っています。しかし、韓国で最近行われた世論調査によると、韓国人の75.9%以上が中国に否定的な感情を抱き、北朝鮮や日本をより肯定的に見ているという結果が出ています。そこでAsian Bossの記者は、2021年の中国に対して韓国人がどのように感じているのか、ソウルの街を取材しました。果たして世論調査の結果は正しいのか?その理由は何なのか?見てみましょう。
'There has been a lot of China-related news in Korea lately, with China’s foreign minister visiting Seoul to talk about improving the bilateral relationship between China and Korea. However, according to a recent public opinion poll conducted in Korea, more than 75.9% of Koreans felt negatively towards China and even viewed North Korea and Japan more positively. So our Asian Boss reporter hit the streets of Seoul to find out how Koreans really feel about China in 2021. Is the result of the poll accurate? What are the reasons behind this? Watch to find out. ' |
@見知らぬ女の子に突然「手を繋いで」とお願いされたらどうする?@海外の反応

子供が道を渡るとき、大人に「手をつないで」とお願いしてみた
'a child asking adults to hold hands across the street' |
子供が大人に手をつないで横断歩道を渡るように頼んでいる。
'a child asking adults to hold hands crossing the crosswalk' |
|
@韓国人=美容整形?韓国人が考える美人の基準ってなんだろう?@海外の反応

韓国で「MAGANDA(綺麗)」と呼ばれるには|韓国美容事情
'How To Be Called ‘MAGANDA’ in Korea | Korean Beauty Standards' |
皆さん、こんにちは。今回は、リクエストの多かったビデオの一つです。今回は、韓国の美容基準について、韓国美容の歴史や特徴を交えてお話します。
'Hey guys! This is one of the HIGHLY requested videos. I talk about the Korean beauty standards along with the history and characteristics of K-beauty.' |
|
@韓国:ツアーガイドをやってみた@海外の反応

韓国に来る前に知っておきたい10のこと 2021年版
'10 Things You Should Know Before Coming to Korea 2021' |
韓国に行ってみたいけど、準備ができているかどうかわからない?この動画は、韓国に来る前に知っておくべきことをまとめました。このビデオが将来の旅行者に役立つことを願っています。安全にお過ごしください。
'Do you want to visit Korea but not sure if you're ready? These are the things that you should have known before coming to Korea! Hope this video is helpful for future travelers! Stay safe :) ' |
|
@韓国:成功するのに幾らかかる?@海外の反応

韓国で成功するためのコスト
'The Cost Of Being Successful In South Korea' |
長い労働時間、仕事に対する文化的なこだわり、高い評価を得ている学校制度など、韓国人は目まぐるしい生活を送っています。韓国人は誰しもが同じ目的を持っています。それは、成功して競争に勝つことです。この勤勉な倫理観のおかげで、韓国は世界で最も強力な経済大国のひとつとなりました。今日、韓国は地球上で最もコネクションを持った国です。韓国製のアイテムが、学校ではタブレットが本に取って代わり、ロボットがベビーシッターとなり、ビデオゲームのチャンピオンが神のように崇拝されています。多くの女性は整形手術を受け、男性は声帯にボトックスを注入して声を太くするなど、ソウルでは外見も成功の基準のひとつになっています。しかし、今日、このような極端な状況は限界に達しているようです。経済指標は良くても、韓国人の失業率は上昇しています。また、韓国には自殺率という悲しむべき記録があります。韓国では1日に約40人が自殺しています。被害者の多くは、韓国経済から排除され、疎外されている人たちで、特に高齢者や、ほとんど食べることのできないスラム街に住む人たちです。
'With their long working hours, cultural obsession with work, and high-stakes schooling system, South Koreans live life in the fast lane. Everyone has the same aim: to be successful and to beat the competition. Thanks in part to this hard work ethic, South Korea has become one of the most powerful world economies. Today, South Korea is the most connected country on the planet. It has transformed itself into a laboratory of the future. Tablets have replaced books in schools, robots stand in as babysitters and video game champions are worshipped like Gods. In Seoul, even one’s physical appearance is part of the criteria for success: many women have plastic surgery and men inject botox into their vocal chords to make their voices deeper. But today, these extremes seem to have reached their limits. Though the economic indicators may look good, South Koreans are experiencing growing unemployment. South Korea also holds a saddening record: their suicide rate. Around 40 people commit suicide every day in the country. Many victims are those who are excluded and marginalised from the Korean economy, particularly older people, as well as those who live in slums, with barely enough to eat.' |
|
@韓国人は日本よりも中国が嫌い?@海外の反応

韓国人が日本よりも中国を嫌いになった理由
'Why South Koreans now dislike China more than Japan' |
韓国のニュースを少し読めば、日本との良好な関係を築くためには、いまだにいくつかの大きな障害があることがわかるだろう。しかし、隣国に対する世論となると、日本の植民地支配の影は、最近ではより大きな問題である反中国感情に取って代わられている。複数の調査によると、韓国の回答者は日本よりも中国に否定的である。では、何が起こっているのか?
'You only need a passing knowledge of Korean news to realize that there are still some pretty major obstacles in the way of positive relations with Japan. Yet, when it comes to popular opinion of neighbors, the shadow cast by Japanese colonial rule has recently been eclipsed by a bigger issue – anti-China sentiment. Multiple surveys show South Korean respondents feeling more negative about China than Japan. So, what’s going on?' |