|
海外掲示板「日本から韓国へのビールの輸入がゼロになったらしい」海外の反応

1.

日本から韓国へのビールの輸入量がゼロに
日本、韓国向けのビール輸出 10月はゼロに
香港(CNN Business) 日本から韓国へ輸出しているビールの量が10月はゼロだったことがわかった。財務省が発表した貿易統計で明らかになった。
2018年10月の輸出額は8億円だったが、韓国で起きている日本製品の「不買運動」などが影響したとみられる。
日本政府が7月に韓国のIT企業にとって重要な化学製品について輸出規制を強化したことなどを受けて日韓関係は悪化した。8月には、日本が輸出手続き上の優遇措置を与える「ホワイト国」から韓国を除外する決定を行うと、韓国も対抗措置を取った。(CNN)
続きはこちらから
'Japanese beer exports to S Korea fall to zero' |
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
そうか、じゃあ、その分ヨーロッパに輸入してくんないかな。ビール産業に新たな風を吹き込んで欲しいんだよ!
そしたらアサヒとかキリンのビール探しまわずにすむから俺ハッピー!!
'Ok, now Japan, please export them to Europe. We need some fresh change to the beer industry! And only then I could be happy, because I will find Asahi and Kirin more easily!!' |
3.

へぇ~、じゃあ俺は韓国で絶対ビール飲まないね
' Oh great, now I definitely won't be drinking beer in Korea.' |
4.

おいおい、許してやれよ。どっちの国にも得ないじゃん
'Come on...forgive and forget. Both countries do not benefit from this action.' |
5.

前から99%落ち込んでたから、残り1%の希望の光まで失ったってわけか
'Well it was already down 99% so the silver lining is it only fell another 1%' |
6.

じゃあイギリスにもっと色んなビール送ってよ、日本みたいな素晴らしい飲み文化あるんだよ!
'Send more varieties to the U.K. we have a great drinking culture like Japan !' |
7.

今家にアサヒスーパードライ持ってる奴は闇市で高額転売するんだろうな
'Some dude with a forgotten case of Asahi Super Dry is gonna sell it on the black market for a hefty sum.' |
8.

俺らオージーは余剰在庫を喜んで引き取るよ!
'We Aussies would gladly accept the surplus stock !' |
9.

うちの家族はサムスンじゃなくてiPhone使ってるし、コスメも日本製、ビールはアサヒドライだよ
'Our family used iPhones not samsung,in cosmetics all made in Japan, and i drink Asahi dry.' |
10.

韓国は大損失じゃん!
'South Korea's loss !' |
11.

日本では韓国製品けっこう使ってるよ
'We are using many Korean products in Japan' |
12.

代わりにオーストラリアに送ってよ。そしたらオリオンビール1ケースに130ドルなんて払ってられなくなるよね
'Send it to Australia instead. Paying $130 for a case of Orion gets pretty expensive quickly' |
13.

日本と韓国のビールどっちも飲んだことあるけど、韓国にだって良いビールあるよ
'Korea has some Good Stuff, I've tried both Japanese and Korean beer' |
14.

ビールと政治を混同するべきじゃないよ
'Beer and politics shouldn’t mix.' |
15.

韓国には同意できないね
' I’m not so in with Korea anyway.' |
16.

サムスンいらね
'No to samsung' |
17.

代わりに高品質なビールを世界中に!カンパーイ!
'More quality beer for the world then! Kampai!' |
18.

いいんじゃない?その分をミネソタに運んで~
'That’s ok, ship it here to Minnesota.' |
※翻訳元:
https://www.facebook.com/JapanToday/posts/3130816316945674
Twitterでつぶやく | Google+でシェアする |
はてなブックマークに追加 | Facebookでシェアする |