最新記事
海外「」自転車かバイクか区別しづらい超イカした乗り物が海外で話題に!←スピード出すぎじゃね? Nov 30, 2020
海外「シェフにとって大事」とびきりシャープな包丁と普通の包丁の切れ味の違いが、素材の断面で明らかに! Nov 30, 2020
こんな使い方あったの!?ジップロックのライフハックが海外で話題に←これは気づかなかったわ 海外の反応 Nov 30, 2020
海外がドン引き!?日本女子プロレスラーが放った技がエグ過ぎる件 海外の反応 Nov 30, 2020
人気記事(週間)
サイト内検索
カレンダー
10 | 2020/11 | 12
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
カテゴリ
プロフィール

相互リンク・RSSを募集中です。
ご連絡はこちらからお願い致します。

ブログ:
今日も荷物が届かない。@海外の反応

RSS:
http://baychannel.jp/?xml


( @baychannel55 )

おすすめ韓国の反応
ブロとも申請フォーム
本日、最も読まれている人気記事です

クマの能力すげえ!あっという間に崖をよじ登るクマが海外で話題になってるぞ!



1.投稿者

熊が楽々とあっというまに崖をよじ登る

via Gfycat



'Bear effortlessly scales a cliff in a manner of seconds'





途中ですがこちらもおすすめ
【海外の反応】
【VIP・生活まとめ】

2.海外の名無しさん

これが君がmfの一人を振り切れない理由なんだ

'This is why you cant outrun one of these mf'






3.海外の名無しさん

凄いね。熊が熊の手を使うだけでなんて…

'Amazing, only using his bear hands…'






4.海外の名無しさん

>>3
よじ登るのには羊の手を薦めるよ。

'I recommend sheep hands for climbing.'






5.海外の名無しさん

いつもそううまくいくとはかぎらないよ。一度崖の下で死んだ熊みつけたよ。そいつは明らかに墜死してた。

'Doesn't always work out. I found a dead bear at the base of a cliff once that had obviously died from a fall.'






6.海外の名無しさん

ということは人間どもが熊にもっと場所をあけてやるべきだったということさ。熊が人間に脅かされたことははっきりしてる、ありがたいことに熊は大丈夫だったけどよ。

'Which is why these people should have given the bear more space, clearly spooked by them, thankfully it turned out ok.'






7.海外の名無しさん

ドワイト シュルート:

ジムは彼に言ったんだ、熊は走るより早く登れるんだ!彼にそういってやれ!


'Dwight Schrute:

Jim tell him bears can climb faster than they can run! Tell him!'






8.海外の名無しさん

冗談じゃないんだ。僕の叔父貴の持ってる写真には黒熊が30フィートも高いところの小さな枝に座ってるところが写ってるよ。

'They’re no joke. My Uncle has photos of black bears sitting on tiny branches 30 feet in the air.'






9.海外の名無しさん

>>8
なんでまた君の叔父貴はそんな写真をそんな高いところにおいたんだろう?おまけにそのうえ小さな枝にさ。

'Why would your uncle put those photos way up there? And on tiny branches no less.'






10.海外の名無しさん

このビデオやけに加速するね。見てみろよ、つけたとたんの彼の窓の落下速度を

'This video is super sped up. Look at how fast his window goes down at the start'






11.海外の名無しさん

スポンサードリンク


あいつらにあれができるとは知らなかったよ。それにいまはあいつらはまえよりもっとおっかないよ。

'I did not know they could do that and now they're even more terrifying.'






12.海外の名無しさん

早いね でも早くされてるんだと間違いなく僕は思う。全部が何かおかしいよ。

'It's fast but it's sped up I'm sure. All looks off.'






13.海外の名無しさん

ヒュウ..彼なんとかでかしちゃった…

'Whew.. He bearly made it…'






14.海外の名無しさん

イヤー 君がビデオの速度あげると早くなるだろうよ。

'Yeah it will be quick if you speed up the video.'






15.海外の名無しさん

もう彼を降ろす一等早いやり方わかるだろ?熊に頼ませるんだよ。

'Know the fastest way to get him down now? Bear rappellant.'






16.海外の名無しさん

小熊だよ、で、”あっという間”のはずだった。

'It’s a bear cub and it’s supposed to be “in a matter of seconds”.'






17.海外の名無しさん

オリンピックにむけての練習ってだけのことだよ

'Just training for the olympics'






18.海外の名無しさん

>>17
ロシア人は荒野で鍛錬するのが好きなんだ。

'The Russians love to train in the wild.'






19.海外の名無しさん

あの熊は僕がスカイリムゲームをやる感覚で遊んで生きるってわけ。

'That bear plays life like I play Skyrim.'






20.海外の名無しさん

それは落っこち熊よりよっぽどおっかないや!

'This is even scarier than a dropbear!'









※翻訳元:
https://www.reddit.com/r/interestingasfuck/comments/eqivnw/bear_effortlessly_scales_a_cliff_in_a_manner_of/



今日のおすすめ記事


Twitterでつぶやく Google+でシェアする
はてなブックマークに追加 Facebookでシェアする
Amazonで人気
ゲーム 家電・AV機器

:いつもコメントを頂きありがとうございます。

26451.名無しさん:2020年01月25日 17:40

BotWのリンクみたいやな

26452.名無しさん:2020年01月25日 17:53

重すぎるな、もっとしぼれ。

26454.名無しさん:2020年01月25日 18:43

サーバルちゃんを思い出した。

26455.名無しさん:2020年01月25日 19:13

Ⅲ級だな

26496.名無しさん:2020年01月26日 15:03

そりゃ撮影者にビビって逃げてんだから、急いで登るわな。馬鹿なの?

コメントする