|
【LiveLeak 閲覧注意】 車椅子に乗った身体不自由な女の子が橋から川に投げ込まれる動画が恐すぎる

1.

車椅子に乗った身体不自由な女の子が橋から川になげこまれました。
'Disabled Girl In Wheelchair Thrown From A Bridge!' |
【VIP・生活まとめ】
2.:海外の名無しさん
こんなタイトルの書き方では何者かが殺すつもりで投げ込んだと思っちゃうけどそれは面白半分でなげこんだんじゃなくて救いの業なのかも
'The way this was titled made me think someone picked her up and threw them to die, not for fun THAT'S a relief' |
3.

ベン シャピロがそんなことしたなんて信じらんないよ
'I can't believe Ben Shapiro did that.' |
4.

不具のこどもが君をからかったら
'When the disabled kid roasts you' |
5.

(笑)それは納得だね。
僕の母親を橋から投げ込むかな!
'Lol, that was cool. Gonna throw my grandma off a bridge!' |
6.

この話は続編から読んだんだよ
'I got this from to be continued' |
7.

完璧なマッシュポテトの作り方
'How to make the perfect mashed potato' |
8.

なら、絆はキレたんだな。
'Then the cord snapped.' |
9.

橋から”投げ落とされ”たって????
その見出しは信じられないほど誤解を招く書き方だったよ!
げえっ....また騙されたか!
'"Thrown" from bridge???? The title was incredibly misleading! Ugh....I've been duped again!' |
10.

僕はこの原稿みたけどロープ付きだったよ、だからわけわからなかったんだ。
'I saw a version of this with the rope edited out and I was very confused.' |
11.

不具者が君と君の友人たちに生意気なこと言えば
あの橋で立ち上がれ
'When a disabled person gets lippy to you and your friends Get yo ass of that bridge' |
12.

これは一体なんだ?ほんとのことか?
一体全体なにが起きてるんだ?
'What is this? Is it real? What the Hells going on?' |
13.

事が縺れてるときにそこにロープがなかったとしたらどうなるか考えてもみろよ
'imagine their wasnt a rope thats when things get intracting' |
14.

僕がここに来たわけはその続編のジョジョ メメをみにきたってわけよ
'I came here coz of the that jojo meme to be continued' |
15.

偽広告のクリック ベイト見てて考えたんだけど映画のツリー オブ ライフでは寄稿者を粛正しちまってるよね
'Click bate, I thought we was seeing the tree of Life cleansed of a no contributer' |
16.

誓っていうけどこれは何かの儀式での詠唱を始めたところに違いないようにみえるよ
'I swear this seem like they gon start chanting some ritual' |
17.

なんで僕は朝8時にこれ見て笑ってるんだか、と言ってそれで僕を悪人とはならないよね
'Why I'm I laughing at this at 8 am and does that make me a bad person' |
18.

それかっこいい
'Thats cool.' |
19.

どうやら彼女はかえってこないみたい
'Apparently she doesn’t come back up' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=iIKwFyWVzig&feature=youtu.be
Twitterでつぶやく | Google+でシェアする |
はてなブックマークに追加 | Facebookでシェアする |
ゲーム | 家電・AV機器 | 本 |