|
日本で大ヒットを記録した「Lemon」、海外的にこういう曲どうなの? 海外の反応

1.

この曲があまりにもグッと来て、思わず召されそうでした
'This song hit me so hard I almost got isekai'ed' |
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
この曲は、コロナウイルスより衝撃大きい。
'This song hits harder than coronavirus.' |
3.

これはPPA超えだな…PPAPはそもそもブームになるべきじゃなかったかもね(笑)
'this has to overtake PPAP... PPAP shouldve never happened hahaha' |
4.

これをチャートの一番上にするべきだよ。
PPAPは終わりだね。
'Let's make this, the top one in the charts, it time to end PPAP.' |
5.

日本の国の人ははみんなに好かれね
'Japan is a country where everyone’s liked' |
6.

人生の困難にぶち当たった時、
これを聴くべきね。
'When life gives you lemons, you listen to it.' |
7.

レモンに比べたらPPAPはまるでジョークだね
'Comparing with Lemon,PPAP is just a joke' |
8.

伝統的な曲のあの「レモン(ソング)」が音楽チャートでたまたまバズったPPAPに負けるなんて残念すぎる
'depressing how THE legendary song "Lemon" gets beaten by PPAP, a random troll song on the charts' |
9.

この歌のローマ字の歌詞が欲しい。
マジでこの歌唄いたい
'I need the romanji lyrics for this, I really wanna sing this song so badly' |
10.

どうしてか分からないけど、この曲聞いてると辛い過去を思い出す。
23分間暗闇で一人で泣いてました。
'I have no idea why but this song reminds me of my past and how terrible it was. It was solid 23 minutes of me crying alone in the darkness.' |
11.

あー、この曲は素敵だし病みつきになる(打倒PPAP)し、ヒールがなんて事(P!P!A!P!!)
'ugh, this song is so beautiful and addicting (LET'S BEAT PPAP) and the HEELS omfg (BEAT! P! P! A! P!!)' |
12.

この曲は別次元でハマりますね
友達とカラオケに行って、2時間部屋予約してずっとこの曲だけを歌ってました
'This song is addicting in another level I went karaoke with my friends, we booked a room for 2 hours just vibing with this song.' |
13.

日本語は分からない…けどこの曲大好き!
'I can't understand Japanese... But I love this song!' |
14.

誰も触れないけど、そんなヒールじゃ彼は死んでしまうよ
'Nobody gonna talk about the fact that he be slaying IN THOSE HEELS DAMN' |
15.

この曲を聴いてると涙を溢れ出てきます… :')
'i choke my tears when listening to this song... :')' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=SX_ViT4Ra7k
Twitterでつぶやく | Google+でシェアする |
はてなブックマークに追加 | Facebookでシェアする |