|
外国人「日本の小学校でおなじみ、ランドセルについて紹介するよ!」 海外の反応
1.

今回はいつもと違ったひねりがあったね。
ジョシュアが小学校に上がる頃には、アナとベッカは中学生?
準備する時間ないかもしれないね。
'This time, it was an unusual twist. By the time Joshua moves on to elementary school, Anna and Becca are in middle school? You doesn't have time to prepare, maybe.' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
動画面白かった~。
日本とアメリカでは大きな差があって、すっごく興味深かったな。
'Loved the video, it's so interesting to see the huge difference between Japan and the states' |
3.

うちのママはランドセルをガレッジセールで100円で売ってた🙄
'My mother sold a Randseru at a garage sale for 100 yen🙄' |
4.

すごく素敵なファミリー、いつも動画を楽しみに観てます。
日本の文化を受け入れようとする姿勢を尊敬してます。
'I'm enjoying watching your video every time,It’s a really nice family.I respect you who strive to accept Japanese culture.' |
5.

女の子たちがもっと日本語を話してる動画ってある?それか作ってくれない?
彼女たちバイリンガルでカッコイイよね!
'Is there a video or could you make one with the girls speaking more Japanese? It’s super cool that they’re bilingual!' |
6.

日本の学校生活の経験は、絶対に将来役に立つはず。
素晴らしい未来が待ってるよ!
'Experience of school life in Japan will surely have a positive impact on them. May wonderful future open!' |
7.

日本で幼稚園から小2まで過ごしたんだ。あの頃の良い思い出がよみがえってきたよ。
ありがとう。
'Went to school in Japan kindergarten through second grade. This brought back such great memories. Thank you.' |
8.

あの学校のカバンは子供の後頭部を6年間守ってくれるよ‼︎
'A school bag will protect the back of your child's head for six years‼︎' |
9.

ルースの料理動画をもっと観たいな
'I would like to see more videos of Ruth's cuisine' |
10.

ママが教科書を紹介してた時、匂いがしたような気がしたよ。
新しい教科書の匂い。
'When the mom showed the books, I felt that I can smell it. The new school book's smell.' |
11.

スポンサードリンク
子どもの頃が懐かしい…もう仕事に疲れちゃった🤦
'I miss the days when I was a child...I’m tired of my job🤦♀️' |
12.

カバンの値段って、動画で紹介した物全部ひっくるめての値段?
'Does the price of the bag include everything shown in the video?' |
はじめてランドセルの値段知ったときはびっくりしたよ!
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=JA5J9cKSuxk
今日のおすすめ記事
Twitterでつぶやく | Google+でシェアする |
はてなブックマークに追加 | Facebookでシェアする |