|
海外掲示板「日本には、わざと四角く育てたスイカがあって、めっちゃ高いらしい!」 海外の反応

1.

日本には、わざと四角く育てたスイカがあって、めっちゃ高いらしい。

'Japan specially grows watermelons square, and they cost a FORTUNE' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
マインクラフト的なジョークを書き込んで~
'Insert minecraft joke hereー' |
3.

>>2
これらは高価(Fortune)って言うけど、幸運レベルIII (Fortune III)のエンチャントを使っても、スイカ丸ごと一個は手に入れられないもんだよ。
'They cost a Fortune, but even Fortune III doesn't get you a whole melon. ' |
4.

>>3
シルクタッチを使った時だけ、村人に100%の確率でもらえるよ。
'only when you use silk touch then you could sell them to those villagers at a 100% rate' |
5.

プラスチックの箱の中で、普通のスイカを育てるだけじゃないの?
'Don't they just grow regular watermelon in side of a plastic cube' |
6.

>>5
そういうことだよね。
'Yes that’s what I was saying' |
7.

スイカを台無しにする行為には断固反対。
'I won’t be part of anything that ruins watermelon.' |
8.

>>7
スイカを檻に入れないで!
'Only cage free watermelon!' |
9.

これは高価なギフト用だよ
。作るのにはすごく労力がかかってるんだけど、食べるためって感じじゃない。
食用のスイカと言うよりも、花を育てる感じ。
'These are meant only to be expensive gifts. There is a lot of work that goes into making them, but they aren’t made to be eaten. More like cultivated flowers than actual edible watermelons.' |
10.

元々は積み重ねができる事によって、運送や保管が容易になる様に作られたんだよ。
'This was originally done to Make them stackable, easy-to-transport and store' |
11.

スポンサードリンク
爆弾みたい。
'A-bomb mutations' |
12.

この話題つまんない。
反論してみてよ
'Everything about this is dumb. Cmv' |
13.

コレ美味しくない
'They dont taist good.' |
14.

食用じゃないよ
'They aren’t for consuming' |
15.

みんなバカじゃねーの。
これは専用の箱に入れられて四角く育っただけ、他の形もあるし。
一度食べて見たい!
※翻訳元:
https://www.reddit.com/r/interestingasfuck/comments/iu9q08/japan_specially_grows_watermelons_square_and_they/
今日のおすすめ記事
43607. ジョーク商品みたいなもんだ 洒落のわからない人は嫌われるぞ 43608. 外人には"野暮"って概念が無いんだな 43610. めっちゃまずいよ 43611. 基本的には観賞用だから早めに摘んでるのでまずい 台湾にはハート型や豚の顔型があってしかも日本より安いって記事見たことあるわ 43614. 花というたとえはいいな
|