|
海外「クールだ!」陸上競技でクラウチングスタートの前にバックブリッジをする女の子が海外で話題に!海外の反応

1.

「位置について!」
“On your marks”...
'“On your marks”...' |
【VIP・生活まとめ】
2.:海外の名無しさん
キモい曲がり具合だが、よかろう。
'Weird flex, but okay' |
3.

すごい曲がり具合だね、よかろう。
'Great flex, but okay' |
4.

>>3
本番前に体力の無駄遣い。
'Good way to waste your energy before a sprint' |
5.

逆回しでしょ。
'Its reversed.' |
6.

>>5
いやいや、逆回しなら反対にすごいでしょ。
'It's not... But if it was it would be an even weirder flex.' |
7.

これでレースで負けたらカッコ悪いね。
'But if u lose... you look like an asshat' |
8.

>>7
第8レーンを走る時点で勝つ可能性は低いんじゃないかな。
'Big chance she's losing running out of lane 8' |
9.

クラスメートのまえでかっこつけたかったんだよね。
私にも若気の至りの覚えがあるわ。
'She did it just to look cool and sexy to her classmates. Source: I was once that age and equally stupid.' |
10.

見方を変えれば、主張できてていいじゃない。
'On the other hand, I can see the appeal' |
11.

レースに勝ったらまたやってほしい。
'You do if you win, too.' |
12.

この子をディスる必要ないじゃん!
'OmG quit dissn tha grr!!' |
13.

分かんないけど、別に悪目立ちしてるとも感じない。
'I don’t know, it’s not really showing off' |
14.

他の子たち的には「勘弁してよ」って感じでしょ。
'Other girls be like, sow off bitch pls stahp' |
15.

なんで?
できるんだから、やればいいじゃない?
'Meh, if you can do it, why wouldn't you?' |
16.

ここにはアンチが多いね。
私はクールだと思ったから、そのまま続けてほしい!
その才能を無駄にしないでね。
'There's a lot of people here being disparaging. I thought it looked cool. Go! Show off! Celebrate your talent!' |
17.

ケガしたりスタミナ不足で結果が出せなかったりするような行為はスポーツマンとして失格だ。
ある意味とても美しい動きだったけど。
'Chance of hurting yourself, reducing your stamina with zero payoff, excessive showboating is unsportsman like. Its neat in any other context' |
18.

満点の演技です!
'A perfect 8/8' |
19.

こんなのできたらクールだよね。
'That is so cool, what a cool thing to do.' |
20.

ランナーとしての実力がふるわないから、体操に転向するか。
'When you're so bad at running you have to find a way to do gymnastics during the run.' |
※翻訳元:
https://imgur.com/gallery/NFhC7aL
Twitterでつぶやく | Google+でシェアする |
はてなブックマークに追加 | Facebookでシェアする |
ゲーム | 家電・AV機器 | 本 |