最新記事
お怒りニャンコ VS 獣医さん、さてどっちが勝つでしょう? 海外の反応 Apr 18, 2021
渋谷の街並みに対する海外の反応 Apr 18, 2021
熱した油に水を注いだ結果…海外の反応 Apr 17, 2021
この映像を見たワンさんのリアクションが海外で話題にww海外の反応 Apr 17, 2021
人気記事(週間)
サイト内検索
カレンダー
03 | 2021/04 | 05
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
カテゴリ
プロフィール

相互リンク・RSSを募集中です。
ご連絡はこちらからお願い致します。

ブログ:
今日も荷物が届かない。@海外の反応

RSS:
http://baychannel.jp/?xml


( @baychannel55 )

おすすめ韓国の反応
おすすめ海外の反応①
おすすめ海外の反応②
本日、最も読まれている人気記事です

孫のために「等身大のトトロ」を作ったという日本人夫婦が海外で話題に



1.投稿者

孫のために等身大のトトロを作ったという日本人夫婦



'This Japanese couple built a life size Totoro for their grandchildren'





途中ですがこちらもおすすめ
【海外の反応】


【おすすめ記事】

2.海外の名無しさん

最高、それにしてもよくできるね(笑)
ずっと立っていられるレベルだろうね。
アトラクションにしたらいいんじゃないかな。


'Dang, it’s well built too lol. That will be standing for a long time. They should make an attraction of it'






3.海外の名無しさん

>>2
このお腹の中にピザ窯を作りたい。トトロの傘がちょうど通気口になりそう

'Imagine making one into a pizza oven. His umbrella could be a vent.'






4.海外の名無しさん

「等身大のトロント」と読み違えたのは俺だけじゃないはず(笑)

'I misread this as “life-sized Toronto” lol'






5.海外の名無しさん

>>4
俺がまさに等身大のトロントを語れるから、落ち込むことはないぞ。

'I know of a life sized Toronto, so don't be depressed...it exists!'






6.海外の名無しさん

すでに大人のアメリカ人だが、子供の頃にトトロを見ていたのを今でも覚えてるぞ。
クリエイティブに溢れた作品の一つだったな。


'I'm adult US, remember watching totoro as a kid. It was one of the most imaginative and comforting things I remember'






7.海外の名無しさん

クオリティーがすごい!
ライセンス商品にもなりそうなクオリティー


'Quality is amazing, looks like it could have been an actual licensed product!'






8.海外の名無しさん

次は等身大の猫バスをぜひ!

'Next up: a life-sized cat bus!'






9.海外の名無しさん

これがアメリカで起きるニュースの場合、ディズニーの弁護士がやってきて正午までにそれを破壊するだろうね

'If it was in US, the Disney lawyers will have it destroyed by noon.'






10.海外の名無しさん

>>9
他国についてのredditの投稿には、必ずと言っていいほど、自己嫌悪に陥っているアメリカ人が集まる傾向有り

'Without fail, any reddit post about another country will always attract aggressively self loathing Americans.'






11.海外の名無しさん

スポンサードリンク


どこで買えばいいの?

'Where do I get one'






12.海外の名無しさん

みんな、トトロの上に飛び乗ったり、くっついたりしないでね!

'DO NOT try to jump on and stick to this Totoro!'






13.海外の名無しさん

ネコバスが待ち遠しい

'Can’t wait for catbus'






14.海外の名無しさん

>>13
実在するあのふわふわな、子供の夢がつまったもの。
東京・三鷹のジブリ美術館をも取ってかわれそう


'It exists, is fluffy, and only for children. Inside the Ghibli museum in Mitaka, Tokyo.'







15.海外の名無しさん

感動の一言。
さぁて近所のバス停用に等身大のペニーワイズでも作ろうかな


'I’m inspired. I’ll make a life sized Pennywise for a bus stop in my neighborhood.'






16.海外の名無しさん

次は...実物大のネコバスだな

'Next...a full size catbus.'






17.海外の名無しさん

とりあえず言わせろ。祖父母はクソ

'Grandparents are the shit'





※翻訳元:
https://www.reddit.com/r/pics/comments/idfqq4/this_japanese_couple_built_a_life_size_totoro_for/


今日のおすすめ記事


Twitterでつぶやく Google+でシェアする
はてなブックマークに追加 Facebookでシェアする

:いつもコメントを頂きありがとうございます。

49960.名無しさん:2020年12月29日 15:19

ジブリが発注に来るレベルの出来だ。この大きさと形でピザ釜はいいアイデアだ。日本で良かった。確かにアメリカだったらすぐに壊せと弁護士が来ていただろう。

49962.日本人コメーターがお送りしています:2020年12月29日 15:22

ペニーワイズワロタ

49965.名無しさん:2020年12月29日 15:47

バス停近くに自分の土地が…?

49971.日本人コメーターがお送りしています:2020年12月29日 15:59

最後の米に至った思考が理解できない。
なんでクソなんだ?

49973.見たか君は ♫:2020年12月29日 16:06


 ディズニーなら叩き壊されてる(著作権問題で)ところだなwww
 ジブリはまだまだ甘いのぉ・・・

49975.名無しさん:2020年12月29日 16:26

>>49971
たぶん著作権を意識したコメちゃう?
商用利用じゃないならこのくらいは黙認されるのが常だけど
中にはそれをよく思わない人もいるだろう
ディズニーの例があるようにアメリカ人とかだと
感覚的にはそこら辺の線引きは良くも悪くも厳しそうだし
まあ分らんでもない

49977.名無しさん:2020年12月29日 16:43

これ私有地に作ったトトロだけど、とっくに観光地になってる
作る過程もネットにあがってるし
でも作ったお爺ちゃん、左官屋さんだけあって上手いね

49981.日本人コメーターがお送りしています:2020年12月29日 16:58

雰囲気をよく再現している、
プロの左官さんか、
上手いな。

50004.名無しさん:2020年12月29日 17:48

※49971
もしかしたら
自身の祖父母が何もしてくれてなかったから
自身の祖父母へ向けたセリフかもしれない
わからんけど

50082.名無しさん:2020年12月30日 10:50

最後のShitは「すげえ」「ヤバい」的なニュアンスでしょ
定冠詞が付くとそうなる

50095.名無しさん:2020年12月30日 13:01

畑違いなのに此のクヲリティー、職人さん凄いわ~

コメントする