|
ラクレットチーズを豪快にソーセージにかける映像が海外で反響!←ヨダレが止まらん! 海外の反応

1.

ほら、チーズだっくだく。

画像クリックで動画ページに飛びます
'That cheese pour' |
【海外の反応】
【VIP・生活まとめ】
【VIP・生活まとめ】
2.:海外の名無しさん
見てこれ、チーズが美味しそうに垂れる様を。
オーマイガー… しかも本物のスイスチーズよ。
'Look at the cheesy goodness of it, the tasteful flowing. Oh my god - it even is a real swiss.' |
3.

今日イチの光景。
'this is the best thing I’ve seen all day' |
4.

これだけのチーズを食べた後のオナラの臭いって…
'I can smell my farts already from all that cheese' |
5.

観てるだけで動脈硬化がおきそうだわ。
'I think i felt an artery get clogged just by watching this.' |
6.

>>5
ラクレット(※)最高。
※スイス全土およびフランス・サヴォア地方で供される料理の名、またそれに使われるチーズの種類。
チーズの断面を直火で温め、溶けたところをナイフなどで削いでジャガイモなどに絡めて食べる。
'Raclette is life' |
7.

ラクレットは愛。
'raclette is love' |
8.

>>7
第一層目はちょっと焼き過ぎ。
第二層目はとても良い出来。
ラクレットを食べたことがないなら、ぜひスイスに来てお試しあれ。
後悔はしないよ。
'The first layer was grilled to much. Second layer is good. If you never tried raclette come to switzerland and give it a try. You will not regret.' |
9.

私は乳糖不耐症(※)だから、症状が出ちゃうね。
※乳糖(ラクトース)を体内で適切に消化・分解できない結果、消化不良や下痢などの症状を呈する。
'I'm lactose intolerant and this turns me on' |
10.

乳糖を含むのは若いソフトチーズだけだよ。
'only young and soft cheeses have lactose' |
11.

スポンサードリンク
美味しい食事をすっかりダメにしちゃってる。
この4分の1のチーズ量でちょうど良いくらいよ。
'How to ruin a perfectly good meal. ¼ of the cheese would have been good but that's just disgusting.' |
12.

ヨーロッパ各位「なんでアメリカ人ってデブなんだ」
またもやヨーロッパ各位「ラクレットのおかわりいる人~?」
'Europe: Why are American’s so fat. Also Europe: Who wants more raclette?' |
13.

ラクレットってまあ食べて月1回だろ、アメリカ人の多くは毎日ファストフードを食べてるぜ。
'you eat that maybe once a month - lots of american eat fastfood every day' |
14.

これが原因の心臓発作で死んでもイイ。
'I would gladly die of the heart attack this would give me' |
15.

ルーマニアのテレメアチーズを食べたら、他のチーズは食べられなくなるよ。

※主に羊の乳で作られた伝統的なルーマニアチーズ
'Once you eat “telemea de oaie” from Romania, you will never look the same at cheese.' |
16.

オイラの消化器官とケツの穴が「これは嫌い」って言ってるぜ。
'My digestive system and butthole will hate me after eating that' |
17.

健康なんてどうでもいい、食いたい。
'Fuck my health, I need one' |
18.

熱くした後のチーズはどうやって保管するの?
冷やすの?
一気に溶けてしまう?
それとも自然に冷えるのを待つ?
'How do you store this cheese after its been heated up? Do you cool it down? Do they melt it all? Or they just let it cool down?' |
19.

勝手には溶けない。
自然に冷えたものをまた特別なオーブンで熱するんだよ。
' isn't melting again, it's cooling down and we heat again with a special oven' |
※翻訳元:
https://9gag.com/gag/aGp9doZ
今日のおすすめ記事
Twitterでつぶやく | Google+でシェアする |
はてなブックマークに追加 | Facebookでシェアする |