|
海外「CDが全盛期だった頃、車のカセットデッキによくこれをセットしてたよな」←こんなのあったんだ… 海外の反応

1.

「待て待て、これさえあればCDプレーヤーを車につなげるからな」とドヤ顔でカセットデッキにセットしてた1995年のワイを思い出す。

'"Excuse me while I plug my portable CD player into my car's cassette deck like a goddamn boss." - Me, 1995' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
1996年製のフォルクスワーゲン・パサートで今でも使ってるよ。
'I still use it for my 1996 passat.' |
3.

>>2
私の2001年製オペル・ベクトラにはビルトインの8連CDチェンジャーを乗っけてあるわ。
でも携帯に入ってる音楽を聴きたいときには今でもこのアダプターを使う。

'i have an aftermarket built in 8 times CD-changer in my 2001 Opel Vectra. but i still use the adapter of OP when i just want to listen to my phone' |
4.

>>2
私も2008年製ボルボで使ってる。

'I still use it for my 2008 Volvo' |
5.

90年代は車で好きな音楽を聴くのもひと苦労だったんだよ…
若いやつには分からんだろうなあ。
'They will never understand how difficult it was to listen to your favorite music back in the 90s...' |
6.

>>5
60年代は車で好きな音楽を聴くのもひと苦労だったんだよ…
'You will never understand how difficult it was to listen to your favorite music back in the 60s…' |
7.

>>5
あの頃の音楽は今より全然クールだった。
'and the music was cooler back then' |
8.

道路のでこぼことかに当たる度、音飛びしてたよな。
'I remember it Skipping if you hit a pothole, speedbump or prostitute.' |
9.

これが一般的になったのって、1995年じゃなくて2005年頃でしょ。
'This wasn’t a thing in 1995... I remember these things became popular in 2005.' |
10.

>>9
おまえの国メキシコは西洋から10年遅れてるからな。
'Seems like Mexico is 10 years behind "the west" also.' |
11.

スポンサードリンク
現在だと…
「待て待て、ワイの携帯をBluetoothにつなげば、朝パソコンでCDから落としたMP3が聴けるからな」か。
'Meanwhile today. Excuse me while I bluetooth my phone to listen to Mp3s that i had ripped from a CD earlier this morning on my computer.' |
12.

>>11
むしろiPhoneでもアンドロイドでもいいけどSpotifyを流せばいいじゃん。
'or just start Spotify via Apple carplay/ Android Auto' |
13.

>>11
あんたの言ってんの、2010年くらいの記憶。
'that's 2010' |
14.

>>11
最後にCDを使ったのって何年前だろう。
' it has been years since I have used a CD' |
15.

>>11
まだまだ甘いな!
ワイはフィリップスのレコードプレーヤーで、親父のビートルズのレコードをカセットに落としとったで。
8才とか10才とかの頃や、世界最強のハッカーみたいな気分やった。
今やインターネットっていうバーチャルな檻の中に捕らわれた年寄りネズミみたいに感じるがな。
'Amateurs! I remember "ripping" my father's Beatles vinyls to a cassette using a Phillips Vinyl player, I was like 8 or 10 YO, I was feeling like the biggest hacker in the world, the smartest. Now I feel myself like an old and small rat trapped in a virtual cage called Internet.' |
16.

なんで「A面」って印刷されてるんだ(おそらく裏は「B面」なんだろうな)?
必要か??
'Why is there still side A (and probably side B) printed on that thing? Doesn't really make sense to me.' |
17.

>>16
見た目は重要だからだ。
'appearance was important. Not what it did' |
18.

>>16
ノスタルジー効果満々だろ。
'nostalgia i guess.' |
19.

>>16
全く同じ物を当時持ってたけど、不思議に思ったことがないなあ。
'I had the exact same gadget back in the day. But I never asked myself this question.' |
※翻訳元:
https://9gag.com/gag/abVbenb
今日のおすすめ記事
Twitterでつぶやく | Google+でシェアする |
はてなブックマークに追加 | Facebookでシェアする |