最新記事
狐のお面の女性店員さんが目にも留まらぬ早業でアルコールの蓋を開ける映像が海外で話題に Mar 06, 2021
海外「どこが笑えるの?」お注射を打たれた時のワンちゃんのリアクションが海外で話題に Mar 05, 2021
海外「ソースかけ過ぎじゃね?」コストコのピザソースマシーンが海外で話題に Mar 05, 2021
ブラジルに存在する蝋人形館がなんだかビミョ~な出来な件について 海外の反応 Mar 05, 2021
人気記事(週間)
サイト内検索
カレンダー
02 | 2021/03 | 04
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
カテゴリ
プロフィール

相互リンク・RSSを募集中です。
ご連絡はこちらからお願い致します。

ブログ:
今日も荷物が届かない。@海外の反応

RSS:
http://baychannel.jp/?xml


( @baychannel55 )

おすすめ韓国の反応
おすすめニュース
おすすめ生活
本日、最も読まれている人気記事です

これが現実!壮絶なる食物連鎖の現実を目の当たりにさせられる動画が話題に 海外の反応



1.投稿者

大脱走 =3=3=3



'The great escape'





途中ですがこちらもおすすめ
【海外の反応】


【おすすめ記事】

2.海外の名無しさん

ウサギさん、厄日だね。

'That bunny was having a rough day....'






3.海外の名無しさん

バカな鳥だな。
猫のほうが腹が満たされるだろうに。


'Stupid bird. The cat is a bigger meal..'






4.海外の名無しさん

>>3
でも猫のほうは捕まえるのがもっと大変。
労力はかかるのに捕まらないリスクも。


'but harder to get. He would lost more energy and would take the risk of not replacing it.'






5.海外の名無しさん

>>3
バカな猫だな。
鳥のほうが腹が満たされるだろうに。


'stupid cat. The bird is a bigger meal..'






6.海外の名無しさん

>>3
猫は鳥を捕るよ。
うちのもめっちゃ大きい鳥を捕まえたことがあって、僕が遠くから「離せ!」って叫んだけど、こっちを見た後で鳥を加えて走り去ってった。


'cats hunt birds, one time my cat caught a big ass bird, I was shouting from a distance to let it go, he saw me and ran away with the bird'






7.海外の名無しさん

みんなウサギのことばかり言ってるけど、庭の話もしようよ!

'Everybody talking about the rabbit and shit but nobody talks about that garden!'






8.海外の名無しさん

>>7
だよな、めっちゃゴージャスだよな。
ほぼ木陰みたいだけど、天気が曇りなのか、大木が多いのか。
この夢のような場所がどこにあるのか知りたい。


'DUDE it's gorgeous wtf?? And the fact that there is a lot of shade and just tiny patches of light? Is it cloudy?? Are there big trees? Where is this magical place?'






9.海外の名無しさん

猫はおバカなウサギを救助しようとしたんだぞ。

'Cat tried to rescue that stupid bunny'






10.海外の名無しさん

こういうのを「フライパンから飛び出て火の中に飛び込んだ」と言う、つまり「一難去ってまた一難」。

'“Out of the frying pan…
And into the fire”'






11.海外の名無しさん

スポンサードリンク


猫を外に出さないでくれ、小動物が虐殺されちまう。

'Keep your cats inside, stop the massacres of little fauna'






12.海外の名無しさん

>>11
ノー。
ほとんどの猫は屋内にとじこめておくとウツになるぜ。


'nah. Most cats get depressed if kept inside'






13.海外の名無しさん

>>12
へえ、その「ウツになった」うちの猫は18才まで生きたけどねえ。
ご近所の猫たちなんてたいてい数か月くらいで死んじゃうのに。


'Well, I had a “depressed” cat for 18 years, while my neighbours lost most of their cats within a few months.'






14.海外の名無しさん

捕食者である鳥は猫の動きをよく観察してたんだな、こういうことが起こると想定して。

'I suppose the predator bird was observing the cat precisely because he knew this could happen.'






15.海外の名無しさん

見方を変えよう。
鳥はウサギと仲良しで、最高の脱出のタイミングで迎えに来たんだ。


'Plot twist: the bird is its friend and he arrived just in time to make its escape'






16.海外の名無しさん

運命からは逃れられないのだよ。

'You can not escape destiny.'






17.海外の名無しさん

つーか庭の広さのほうに目が行く。

'More interested in how big that garden is'







※翻訳元:
https://9gag.com/gag/ayM0xgy


今日のおすすめ記事


Twitterでつぶやく Google+でシェアする
はてなブックマークに追加 Facebookでシェアする

:いつもコメントを頂きありがとうございます。

52150.日本人コメーターがお送りしています:2021年02月11日 15:26

自然界だなあ

52151.名無しさん:2021年02月11日 15:39

いや鳥の方はウサギが弱ってると思って捕まえてる
まだ元気あるから逃げられるよ

52160.名無しさん:2021年02月11日 19:00

ウサギが不憫だ・・・。

>この夢のような場所がどこにあるのか知りたい。
木の葉が落ちる時期は悪夢だけど。
これだけの広さを維持していくのは大変。

52164.名無しさん:2021年02月11日 20:45

猫にとって重い兎を咥えたままのジャンプ力はなかなか凄い

コメントする