|
海外男性の秘密兵器を使った山の下り方が海外で話題に

1.

こういう下り方があったか。

画像クリックで動画ページに飛びます
'The way he hikes down.' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
そんなスピードで飛び降りた時に、その棒に小さい棘があったら・・・
'Imagine there is a small splinter on that stick and hit it with that speed.' |
3.

>>2
棒が折れて体を貫いたら・・・
'imagine it breaks and he impales himself' |
4.

>>2
デカい岩に衝突したら・・・
'or hitting a big stone' |
5.

観てるだけで手が熱くなった。
'My hands are burning just watching at this' |
6.

スペインのラ・パルマ島の羊飼いが昔こういう棒を使ってたっけ。
いまじゃスポーツになってるらしいが。
'Shepherds on La Palma used those sticks back in the days. Now its a sport over there' |
7.

>>6
惜しいけど正解はラ・ゴメラ島。
'La Gomera, not La Palma. But close enough' |
8.

>>7
現代でも羊飼いたちが使ってるよ。
'It's still used by shepherds' |
9.

プチ心臓まひを起こしそうになったわ。
'Dude you just give me a microscopic heart attack' |
10.

すげえ・・・
'Must say, I'm impressed' |
11.

スポンサードリンク
落下の勢いをどうやって止めるの?
すっごい握力が必要じゃない?
ある程度の高さから飛び降りると、それって無理だよね。
'But how does he stop the momentum of the fall? You need a ridiculous amount of grip strength. And I am sure at a certain height this is impossible to do.' |
12.

彼の手と棒の間にはなにかあるって思いたい。
'I would like to think there is something inbetween his hands and the pole' |
13.

>>12
ああ、皮膚があるよ。
'yes, skin.' |
14.

手袋をすべきでは。
'Should wear hand gloves.' |
15.

私もやってみよ!
'I’m going to try that!' |
16.

彼が飛び降りた時、息が止まったわ。
'stopped breathing when he jumped.. idk why..' |
17.

彼の手って摩擦に耐えられるだけ分厚くなってるんだろうな。
'Wonder how calloused his hands are to be able to withstand the friction ?' |
18.

岩が多くて勾配の急なその島の住人に伝統的に利用された方法さ。
「サルト・デル・パストール(羊飼いの跳躍)」って呼ばれてる。
'That's called Salto del pastor Canario, it translates as Jump of the Canarian shepherd and it's a traditional way of traversing the very rocky and steep country side while herding goats used in the past by the inhabitants of the Canary Islands.' |
※翻訳元:
https://9gag.com/gag/aB21zzP
今日のおすすめ記事