|
【YouTube初公開】24時間完全密着!東京の消防士の1日 海外の反応
【YouTube初公開】24時間完全密着!東京の消防士の1日
1.

待ってました、一日密着シリーズ!
'been waiting so long for a day in the life series' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
CIAエージェント「大統領、この3か所を爆撃のターゲットに選びました… て、ちょっと、あんた誰よ?」
カメラを持ったパオロ「あ、お気になさらず続けてください」
'CIA guy: So, Mr. President, we've decided to select these 3 targets for a bombing r- excuse me who are you? Paolo with his camera: don't mind me. Continue.' |
3.

>>2
北朝鮮独裁者の一日、とかどう?
'Day in the life of the North Korean dictator' |
4.

>>2
日本の連続殺人鬼の一日・・・
「ぎゃああああ助けてえええ!」
「さて、今 彼は殺人を行っているところなんだな」
'Day in the life of a Japanese Serial Killer "AHHHHHHHHH HEY YOU HELP MEEE!!!" "So right now he's doing Satsujin which translates to murder..."' |
5.

>>3
北朝鮮独裁者の回は何週間も連続でYouTube最高視聴回数を稼ぎそう。
'that'd prolly be the highest viewed video on YouTube within weeks' |
6.

消防士って本当に気高い職業だよね。
すごくリスペクトしてます。
'Being a firefighter is one of the most noble profession there. Hats off for every firefighter out there' |
7.

>>6
香港じゃそうでもないよ。
'not in hong kong' |
8.

>>6
うちの国じゃ、消防士は警察官より尊敬されてる。
警察は汚職が蔓延してるからね。
'In my country, people respect firefighters more than policemen bcs most of the police are corrupted.' |
9.

日本では給水栓を月に一度チェックする。
ドイツでは10年に一度チェックする。
'Japan; we check the hydrants once a month Germany; we check them once a decade' |
10.

>>9
アフリカでは火災用給水栓がなにかを知らない。
'Africa: What's a fire hydrant? ' |
11.

スポンサードリンク
>>9
メキシコでは水がない。
'México: you have water?' |
12.

「ちょっと、このサムネの日本人の男の子、キュートだわね」
「クリックして動画を観るわよ」
'Everyone: "looks at the thumbnail and see a cute Japanese" Everyone: "Click the video"' |
13.

日本「このアプリのビープ音に合わせて胸部圧迫して」
アメリカ「ステインアライブのビートに合わせて胸部圧迫して」
'Japan: Here's an app that beeps to tell you how fast to do chest compressions US: Y'all know that song Stayin Alive?' |
14.

>>>>13
応急手当クラスで確かにそう習ったよ!
'That's what I was taught in my first aid class!' |
15.

>>>>13
だよね(笑)
前に英語じゃない映画を観てたら、その中でもステインアライブに合わせて心臓マッサージしてたっけ。
'Haha my thoughts exactly. Actually once watched a non-English movie and someone doing CPR in it was signing Stayin Alive too!' |
16.

日本の消防自動車にウットリした。
すっごく綺麗でピカピカで、まるで新品みたい。
'Sorry but those fire trucks are mesmerizing me. So clean and shining like never used. ' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=gjCzavpZoZI
今日のおすすめ記事