|
触れるとライトアップする床で女の子が開脚した結果… 海外の反応
1.
:投稿者
触れるとライトアップする床
途中ですがこちらもおすすめ
3.
:海外の名無しさん
>>3
シカゴのWNDRミュージアムみたいだね。
4.
:海外の名無しさん
>>3
これは「ブライト・ロジック・アクティブ・フロアー」ってやつ。
何年も前、ニューヨークシティミュージアムに最初のが導入された時に僕がデザインを手伝ったんだ。
それがこの度大幅に改良されてもっと大規模に設置されたんだな。
素晴らしいことだよ。
5.
:海外の名無しさん
彼女とパンツの信頼関係な。
私のパンツなら破けてるところだ。
6.
:海外の名無しさん
>>5
ダンス用のストレッチパンツみたいだから、彼女はもちろん開脚も問題なしって分かってたね。
7.
:海外の名無しさん
幻覚剤ぶっこんだ後でここに行ってみてえ。
8.
:海外の名無しさん
>>7
こりゃあ幻覚剤は要らないよ。
9.
:海外の名無しさん
あたしでも全く同じことをしたと思うわ。
10.
:海外の名無しさん
>>9
私がここで撮影される側なら携帯はしまうわね。
そのほうが映像がもっとクールになるわよ。
11.
:海外の名無しさん
ここでローラースケートしてみたい!
12.
:海外の名無しさん
ビリー・ジーンを踊る人は誰もいないの?
13.
:海外の名無しさん
5年くらい前に中国・広州の地下道で似たようなものを見たよ。
頭上のプロジェクターのおかげで、まるで水の中を歩いているように感じるんだ。
足が床につくと、そこが波立つんだよ。
14.
:海外の名無しさん
マジックマッシュルーム欲しいと思ったひといる?
15.
:海外の名無しさん
ワシらの頃はロウソクを使わにゃならんかったがな。
16.
:海外の名無しさん
ローラースケート場のフロアがこんなだったらいいのに!
17.
:海外の名無しさん
ラスボスがリリースされた。
※翻訳元:
https://www.reddit.com/r/oddlysatisfying/comments/m7bfon/every_touch_lights_up_the_floor/


触れるとライトアップする床
'Every touch lights up the floor.' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
これってどこ?
'So where, what is this?' |
3.

>>3
シカゴのWNDRミュージアムみたいだね。
'This one looks like the WNDR museum in West Loop, Chicago.' |
4.

>>3
これは「ブライト・ロジック・アクティブ・フロアー」ってやつ。
何年も前、ニューヨークシティミュージアムに最初のが導入された時に僕がデザインを手伝ったんだ。
それがこの度大幅に改良されてもっと大規模に設置されたんだな。
素晴らしいことだよ。
'It's the BrightLogic ActiveFloor I helped design the first one that went into the NYC Museum of Math years ago. They've vastly improved on the original design and it looks like they're getting installations all over. Good for them!' |
5.

彼女とパンツの信頼関係な。
私のパンツなら破けてるところだ。
'She put a lot of trust into those pants, mine would have split.' |
6.

>>5
ダンス用のストレッチパンツみたいだから、彼女はもちろん開脚も問題なしって分かってたね。
'They look like stretchy dance pants and thus person absolutely knew they were going to do this.' |
7.

幻覚剤ぶっこんだ後でここに行ってみてえ。
'Imagine going here after dropping acid' |
8.

>>7
こりゃあ幻覚剤は要らないよ。
'I mean, you wouldn’t even need the acid.' |
9.

あたしでも全く同じことをしたと思うわ。
'I would have done the EXACT SAME THING' |
10.

>>9
私がここで撮影される側なら携帯はしまうわね。
そのほうが映像がもっとクールになるわよ。
'If I was gonna be filmed doing it though I would have put the phone away. It would have made for a cooler pic or video.' |
11.

スポンサードリンク
ここでローラースケートしてみたい!
'I want to roller skate on it' |
12.

ビリー・ジーンを踊る人は誰もいないの?
'And nobody is doing Billie Jean?' |
13.

5年くらい前に中国・広州の地下道で似たようなものを見たよ。
頭上のプロジェクターのおかげで、まるで水の中を歩いているように感じるんだ。
足が床につくと、そこが波立つんだよ。
'Saw something similar in an underground walkway in Guangzhou China about 5 years ago. The projectors overhead make it look like you were walking through a stream. Where you feet hit the floor, it would have ripples.' |
14.

マジックマッシュルーム欲しいと思ったひといる?
'Anyone else getting cravings for magic mushrooms?' |
15.

ワシらの頃はロウソクを使わにゃならんかったがな。
'Back in my day we had to use candle light.' |
16.

ローラースケート場のフロアがこんなだったらいいのに!
'I NEED this while roller skating! ' |
17.

ラスボスがリリースされた。
'The final boss has been unlocked' |
※翻訳元:
https://www.reddit.com/r/oddlysatisfying/comments/m7bfon/every_touch_lights_up_the_floor/
今日のおすすめ記事
54054. 星新一のショートショートで
近未来、部屋の床が砂浜の映像になっていて 海の波が静かに打ち寄せてる、というのを思い出した |