|
伝説のフレディ・マーキュリー&メアリー・オースティン
1.
:投稿者
フレディ・マーキュリー&メアリー・オースティン

途中ですがこちらもおすすめ
2.
:海外の名無しさん
メアリー・オースティンは、彼が信頼する唯一の人物でした。
3.
:海外の名無しさん
フレディがこの女性を愛し、彼女がフレディにとって最も信頼できる人物であるという現実を、人々は受け入れることができません。
4.
:海外の名無しさん
フレディが亡くなった後、メアリーは彼の純資産のほとんどを手に入れました。フレディはメアリーに対して本当に強い気持ちを持っていたのです。
5.
:海外の名無しさん
フレディはゲイだったと言えるかもしれません......しかし、彼が本当に愛したのはメアリーだけでした。
6.
:海外の名無しさん
メアリーがいなくなった日に、フレディともう一度永遠に再会する。
7.
:海外の名無しさん
彼はメアリーを信頼していたので、彼女だけが彼の遺体の行方を知っており、誰にも話していない。
8.
:海外の名無しさん
29年が経過した今でも、フレディはまるで死んだばかりのように喪に服しています。メアリーは彼のソウルメイトであり、彼は言葉にならないほど彼女を愛していました。
9.
:海外の名無しさん
二人の間に子供がいなかったのは、とても残念なことです。そうすれば、フレディの遺伝子を受け継ぐ、真の "ラブ・チャイルド "になったでしょうに。
10.
:海外の名無しさん
この二人の愛は、シェイクスピアのすべての戯曲よりも悲惨で美しい。
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=qca9FVCb9nw

フレディ・マーキュリー&メアリー・オースティン

Queen "Love of my life" (Freddie Mercury & Mary Austin) |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
1.:投稿者
クイーン「Love of my life」(フレディ・マーキュリー&メアリー・オースティン
'Queen "Love of my life" (Freddie Mercury & Mary Austin)' |
2.

メアリー・オースティンは、彼が信頼する唯一の人物でした。
'Mary Austen was the only person he trusted. ' |
3.

フレディがこの女性を愛し、彼女がフレディにとって最も信頼できる人物であるという現実を、人々は受け入れることができません。
'People can't accept the reality that Freddie loves this woman and that she's the most trusted person of Freddie.' |
4.

フレディが亡くなった後、メアリーは彼の純資産のほとんどを手に入れました。フレディはメアリーに対して本当に強い気持ちを持っていたのです。
'After Freddie died, Mary got almost his whole net worth. So yes, Freddie had really strong feelings for Mary.' |
5.

フレディはゲイだったと言えるかもしれません......しかし、彼が本当に愛したのはメアリーだけでした。
'You could say Freddie was gay...but Mary was the only person he truly loved' |
6.

メアリーがいなくなった日に、フレディともう一度永遠に再会する。
'The day Mary is gone, she will reunite with Freddie once more for eternity.' |
7.

彼はメアリーを信頼していたので、彼女だけが彼の遺体の行方を知っており、誰にも話していない。
'He trusted Mary so much she is the only one that knows where his remains are and she has never told anyone.' |
8.

29年が経過した今でも、フレディはまるで死んだばかりのように喪に服しています。メアリーは彼のソウルメイトであり、彼は言葉にならないほど彼女を愛していました。
'29 years have passed and Freddie is still mourned as if he had just died. Mary was his soul mate and he loved her beyond words. ' |
9.

二人の間に子供がいなかったのは、とても残念なことです。そうすれば、フレディの遺伝子を受け継ぐ、真の "ラブ・チャイルド "になったでしょうに。
'It’s such a shame they didn’t have a child together. That would have been a true “love child”, and one to carry on Freddie’s genes.' |
10.

この二人の愛は、シェイクスピアのすべての戯曲よりも悲惨で美しい。
'Their love is more tragic and beautiful than all Shakespeare's play's.' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=qca9FVCb9nw
今日のおすすめ記事
55340. ジムのことも、ちゃんと愛してたんじゃないかな? どっちがどっちとかではなくて… 55341. 今映画やってるけどやっぱりホンモノのフレディのほうが魅力あるね けっして美男というわけじゃないけど 55343. 20年以上前は今のコロナと同じ位エイズは恐ろしかった記憶がある。45歳で亡くなるとは。永遠のスーパースター。 55344. 相手に求めてた役割が違うだけじゃないかな
信頼とか依存とか同情とかいたわりとか メアリーに対する感情は保護者に求めるそれのような気もする 愛情の形は一つじゃないね 映画感動しました |