|
日本のロボットホテル。海外の反応
1.
:投稿者
日本のロボットホテル

途中ですがこちらもおすすめ
3.
:海外の名無しさん
>>2
印刷機の発明以来、最も偉大だね
4.
:海外の名無しさん
初めて羽田空港に行ったとき、チェックインカウンターやチケットゲートなど、多くのものが自動化されていたのを覚えています。それはとても効率的で未来的なものでした。便利天国!
5.
:海外の名無しさん
>>4
問題が起こるまでの利便性
6.
:海外の名無しさん
>>4
コンビニの便利さをぜひ実感してみて!
7.
:海外の名無しさん
>>4
もうすぐロボットが夫や妻の代わりをしてくれるようになりますね。
もう離婚しなくて済む😆🤣。
8.
:海外の名無しさん
>>4
自動化は仕事を奪う!!
コンテナの荷降ろしは、ロボットと熟練した人間のどちらに任せますか?
我々はその答えを知っています
心臓手術をするロボットは信頼できますか?
ええ、とても未来的で便利です(笑)
上記のような理由で、ロボットよりも人間を信頼するのはいつでも同じです。
9.
:海外の名無しさん
>>8
仕事内容については。でもロボットは盗みをしないという点では良いよ
10.
:海外の名無しさん
産業用ロボット革命に投資する方が安いが、フルタイムで働く人にきちんと給料を支払うにはコストがかかりすぎる。
11.
:海外の名無しさん
>>10
文字通り、低賃金の肉体労働に取って代わるだろう
12.
:海外の名無しさん
>>10
私はプログラマーで、AIと機械学習を専門にしています。少なくとも今後10年間は大丈夫です。
13.
:海外の名無しさん
>>12
それは、あなたが考えていることです。悔い改めて福音を信じましょう。
14.
:海外の名無しさん
猛禽類をコンシェルジュにするのはタイヘンだ。
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=uEC6q7l_zdQ

日本のロボットホテル
'Japan's Robot Hotel' |

マザーボードは、日本にある「変なホテル」を訪問しました。このホテルでは、働いているほとんどのスタッフがロボットです。ホストのベン・ファーガソンは、将来我々と行動を共にするアンドロイドたちに会い、CEOの澤田秀雄氏に、人間の労働者を機械に置き換えるというビジョンについて話を聞きました。 |
'Motherboard goes to Japan to visit the Henn-na Hotel, which is staffed almost entirely by robots. Our host Ben Ferguson meets some of our future android companions and talks to CEO Hideo Sawada about his vision to replace human workers with machines.' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
恐竜の受付嬢にはびっくりした
'you had me at dinosaur receptionist' |
3.

>>2
印刷機の発明以来、最も偉大だね
'The greatest thing since the invention of the printing press.' |
4.

初めて羽田空港に行ったとき、チェックインカウンターやチケットゲートなど、多くのものが自動化されていたのを覚えています。それはとても効率的で未来的なものでした。便利天国!
'I remember being at Haneda Airport for the first time and so much stuff were automated, like the check-in counter and ticket gates. It was so efficient and futuristic. Convenience heaven!' |
5.

>>4
問題が起こるまでの利便性
'Convenience until you have an accident' |
6.

>>4
コンビニの便利さをぜひ実感してみて!
'You should see how convenient the convenience stores are!' |
7.

>>4
もうすぐロボットが夫や妻の代わりをしてくれるようになりますね。
もう離婚しなくて済む😆🤣。
'Yeah soon we will have Robots replacing Husbands and Wives.. Never get a Divorce again 😆🤣' |
8.

>>4
自動化は仕事を奪う!!
コンテナの荷降ろしは、ロボットと熟練した人間のどちらに任せますか?
我々はその答えを知っています
心臓手術をするロボットは信頼できますか?
ええ、とても未来的で便利です(笑)
上記のような理由で、ロボットよりも人間を信頼するのはいつでも同じです。
'Automation Kills Jobs!! Who would you trust unloading a Container A Robot or a skilled Human?? We know the answer to that What about a robot doing Heart Surgery?Would you Trust it Yeah very Futuristic and Convenient lol You would Trust a Human over Robot Any day obviously for the above Mentioned' |
9.

>>8
仕事内容については。でもロボットは盗みをしないという点では良いよ
'good point on the jobs but one good thing is that robots don't steal.' |
10.

産業用ロボット革命に投資する方が安いが、フルタイムで働く人にきちんと給料を支払うにはコストがかかりすぎる。
'It’s cheaper to fund an industrial robot revolution but too costly to provide a dignified wage for full time work' |
11.

>>10
文字通り、低賃金の肉体労働に取って代わるだろう
'It'll literally replace the low wage grunt work' |
12.

>>10
私はプログラマーで、AIと機械学習を専門にしています。少なくとも今後10年間は大丈夫です。
'I am an a programmer and majoring in AI and Machine learning I am good for the next 10 years atleast' |
13.

>>12
それは、あなたが考えていることです。悔い改めて福音を信じましょう。
'Thats what you think. Repent and believe the gospel.' |
14.

猛禽類をコンシェルジュにするのはタイヘンだ。
'Making a raptor your concierge is TIGHT.' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=uEC6q7l_zdQ
今日のおすすめ記事
55804. 恐竜はなんとか許可をとってブルーにしようぜ 55806. まあ、日本は、少子高齢化、人口減少、だから「日本人ロボット」が必要。 それぞれ利用されているの職場や家庭などで、行動や知識、が日本人の、色々な姿や形のロボット。 55807. >それは、あなたが考えていることです。悔い改めて福音を信じましょう。 神様(この場合、一神教、かな?)の祝福を頂ける機械やロボットを作る事が出来れば良いのでしょうか? 日本が信じている神様は、道具や器具も祝福して聖別して、必要であれば着いてくださいます。 55808. チェックインとチェックアウトしか、 顔を合わす事も無いし、 ロボットでもいいけど、 もう少し"進歩"してからにして欲しい。 ディズニー、 アンバサダーホテルと同じ臭いがする。 56627. 「全てにおいて 後進国となった日本に 何の御用ですか?」 と問いたい
|