|
日本の「ラジオ体操」は92年経った今でも、何百万人もの人々に愛される日課となっている。海外の反応
1.
:投稿者
日本の「ラジオ体操」は92年経った今でも、何百万人もの人々に愛される日課となっている

途中ですがこちらもおすすめ
3.
:海外の名無しさん
ワオ!
なぜ彼らはマスクをしているのか?その方法で運動するのは危険だと思います....
4.
:海外の名無しさん
私はいつも、日本の皆さんがシニアになっても健康でいようとする姿勢に畏敬の念を抱いています。これはすごいことだと思います!
5.
:海外の名無しさん
アメリカ人がこのような考え方をしてくれればいいのだが。
6.
:海外の名無しさん
うーん、日本やアジアの国々が肥満で荒廃しないのはなぜだろう....不思議ですね😌🍵。
7.
:海外の名無しさん
正直なところ、私も参加したい。楽しそうだし、健康で長生きできそう
8.
:海外の名無しさん
私の人生に取り入れた素晴らしいことの一つだ
9.
:海外の名無しさん
休暇で2回日本へ行ったが、太った人を見たことがない。なんかおかしい
10.
:海外の名無しさん
中国のように運動コーナーのある公園を作ればいいのに。
11.
:海外の名無しさん
日本人は、中国人よりも
- 経済や人間の成長や
誠実さにおいて先を行っている
12.
:海外の名無しさん
日本の高齢者のボディコンバット
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=6eHa-ckvupU

日本の「ラジオ体操」は92年経った今でも、何百万人もの人々に愛される日課となっている
'After 92 years, Japan’s ‘rajio taiso’ stretching exercises still a hit daily routine for millions' |

「ラジオ体操」として知られる日本の伝統ある番組は1928年に始まった。それは、国民の健康増進を目的として逓信省簡易保険局によって作られた運動プログラムだった。国営の保険会社は、1920年代にアメリカの保険会社がラジオでフィットネス番組を放送していたのを参考にしていた。ラジオ体操は、日本の公共放送局であるNHKで放送され、広く一般に普及した。1世紀近く経った今でも、毎日何百万人もの人々がこのストレッチ体操を行っている。コロナウイルスの大流行によって多くの人がテレワークをしていた間、ラジオやテレビ、YouTubeなどで1日数回流れる番組を見て体操を行っていた。 |
'A Japanese broadcast tradition known as rajio taiso started in 1928, when the Postal Life Insurance Bureau of Japan’s Ministry of Communications established a national exercise programme to improve people’s health. The state-run insurance firm took a cue from US insurance companies which sponsored fitness programmes on American radio during the 1920s. The broadcasts became wildly popular as they aired on Japan’s public broadcaster NHK. Nearly a century later the stretching exercises are still performed by millions every day. Many tuned in during the coronavirus pandemic while remote working, to stretching routines featured several times a day on radio as well as television and YouTube.' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
興味深い。試してみたい気がする。
'Interesting. Feels like want to try this.' |
3.

ワオ!
なぜ彼らはマスクをしているのか?その方法で運動するのは危険だと思います....
'WOW! Why are they wearing masks? Seems dangerous to exercise that way....' |
4.

私はいつも、日本の皆さんがシニアになっても健康でいようとする姿勢に畏敬の念を抱いています。これはすごいことだと思います!
'I’m always in awe of Japan and their desire to stay healthy well into their senior years. I just think this is awesome!' |
5.

アメリカ人がこのような考え方をしてくれればいいのだが。
'Now if only Americans could adopt this mindset.' |
6.

うーん、日本やアジアの国々が肥満で荒廃しないのはなぜだろう....不思議ですね😌🍵。
'Hmmmm wonder why Japan or any Asian countries aren't ravaged by obesity....I wonder why 😌🍵' |
7.

正直なところ、私も参加したい。楽しそうだし、健康で長生きできそう
'Honestly I would join them, it looks fun and I'd live healthy longer' |
8.

私の人生に取り入れた素晴らしいことの一つだ
'One of the great things that I have apply in my life' |
9.

休暇で2回日本へ行ったが、太った人を見たことがない。なんかおかしい
'Been there for vacation twice, i never saw a fat person,thats crazy' |
10.

中国のように運動コーナーのある公園を作ればいいのに。
'Why don't they build parks with exercise corner like China do?' |
11.

日本人は、中国人よりも
- 経済や人間の成長や
誠実さにおいて先を行っている
'The Japanese are ahead of the Chines people in terms of - economy, human growth or honesty.' |
12.

日本の高齢者のボディコンバット
'Japanese elderly body combat' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=6eHa-ckvupU
今日のおすすめ記事
55950. ガイジンには無理 55951. 第二まで通して真剣にやると、けっこう汗でるぐらいには効くもんなあ じいちゃんばあちゃん世代にはいい運動量だよな しかも早朝だから規則正しい生活になるし 55953. 日常生活で行わない動きをして関節の可動域を広げるのが目的だから 汗かくような運動にならなくてもいいけどね。 55954. 百年近く愛される国民健康増進体操。完璧にやると全身の筋肉、関節、バランス感覚を鍛えて怪我をし難くなる。建設現場で欠かさずやるのは体幹を鍛えて事故防止のため。 55956. 第一で息が上がってワロタ
こは運動不足ですわ |