|
香港の大学入学試験で7名が満点を獲得。海外の反応
1.
:投稿者
香港の大学入学試験で7名が満点を獲得

途中ですがこちらもおすすめ
3.
:海外の名無しさん
来年のDSEを受ける次の集団に私がいるという実感がないです :0
来年、2022年のDSE受験者全員に幸運が訪れますように!!。
4.
:海外の名無しさん
大学受験では、満点を取ることは眼中にありませんでした。最低限のことができればいいと思っていました。
5.
:海外の名無しさん
おいおい、大学でDSEの最低点を取る可能性が一気に下がったじゃないか。
6.
:海外の名無しさん
彼らの親は「Aを取るか、さもなくば家から出て行け」という感じかな
7.
:海外の名無しさん
彼らが「医者」になりたい本当の理由は、お金と名声のためであることは誰もが知っていると思う
8.
:海外の名無しさん
日本では、入学試験の結果に満足できない人が、翌年の試験に合格するために勉強を続けることを「浪人」と言います。
香港では、入学したい大学に入るためにもう1年勉強する人がいるのでしょうか?
9.
:海外の名無しさん
人気があるのか、偶然なのかはわかりませんが、トップスコアの2人は、工学、リベラルアーツ、法律などではなく、医学の研究を選択している。
10.
:海外の名無しさん
医者とは何かを知り、医学の分野に純粋な興味を持って欲しい。医者になるには、頭がいいだけではダメ。
11.
:海外の名無しさん
一方、アメリカでは50%の子供がゲーマーになりたいと思っている。
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=KQLb9JnAvas

香港の大学入学試験で7名が満点を獲得
'Seven students achieve perfect scores in Hong Kong's university entrance exams' |

香港の中等教育学校の生徒たちは、2021年7月21日に大学入学試験の結果を受け取りました。今年の中等教育修了試験(DSE)を受けた49,976人のうち、7人が満点を獲得しました。試験結果がSMSで生徒に送られるようになったのは今年が初めてです。 |
'Hong Kong secondary school students received the results of their university entrance exams on July 21, 2021. Seven of the 49,976 students who sat this year’s Diploma of Secondary Education (DSE) exams achieved perfect scores. This is the first year the test results were sent to students via SMS. ' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
おめでとうございます。満点ではなかった他の学生の皆さんも、よく頑張ったと思います。
'congrats to them. to the other students who didn’t have “perfect” scores, you did well also. best of luck to all of them.' |
3.

来年のDSEを受ける次の集団に私がいるという実感がないです :0
来年、2022年のDSE受験者全員に幸運が訪れますように!!。
'Man, it feels unreal that I'm the next batch who will be taking DSE next year :0 Best of luck to all the 2022 DSE candidates next year!!' |
4.

大学受験では、満点を取ることは眼中にありませんでした。最低限のことができればいいと思っていました。
'Getting a full score wasn't even on my radar for university exams. I was jst happy I passed the bare minimum' |
5.

おいおい、大学でDSEの最低点を取る可能性が一気に下がったじゃないか。
'hey look, my chances of getting the minimum DSE mark for university just dropped through the floor!' |
6.

彼らの親は「Aを取るか、さもなくば家から出て行け」という感じかな
'Their parents be like "Get A or get out from my house"' |
7.

彼らが「医者」になりたい本当の理由は、お金と名声のためであることは誰もが知っていると思う
'I think we all know that the true reason they want to become a “doctor” is because of the money and prestige.' |
8.

日本では、入学試験の結果に満足できない人が、翌年の試験に合格するために勉強を続けることを「浪人」と言います。
香港では、入学したい大学に入るためにもう1年勉強する人がいるのでしょうか?
'In Japan, people who aren't content with the results of entrance exams continue studying to pass the next year exams, which is called rounin(浪人) in Japanese. In Hong Kong, are there people studying for another year to enroll in the university they want to enter?' |
9.

人気があるのか、偶然なのかはわかりませんが、トップスコアの2人は、工学、リベラルアーツ、法律などではなく、医学の研究を選択している。
'Not sure if it's more popular or just coincidence, two of the top scorers choose to pursue study in medicine, not engineering, liberal arts, or law etc.' |
10.

医者とは何かを知り、医学の分野に純粋な興味を持って欲しい。医者になるには、頭がいいだけではダメ。
'I hope they know what being a doctor is really about and that they have genuine interest in the field of medicine. It takes much more than being smart to be one.' |
11.

一方、アメリカでは50%の子供がゲーマーになりたいと思っている。
'Meanwhile in America 50% of kids want to be gamers' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=KQLb9JnAvas
今日のおすすめ記事