|
@ベイルート爆発事故からの生還@海外の反応

ベイルート爆発事故からの生還
'How I Survived The Beirut Explosion | Minutes With' |
2020年8月4日に起きたベイルートの爆発事故から生還したファディ・カナーンさんにお話を伺いました。壊滅的な爆発事故のこと、親友の命を救ったこと、そして悲劇の日に起こったことの後遺症について語ってくれました。
'We sat down to talk to Fadi Kanaan who survived Beirut explosion on the 4th of august 2020. He told us about the devastating blast, saving his best friends life and the aftermath of what happened on that tragic day' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
:海外の名無しさん
彼がその音を表現したとき、私は寒気がした。地球が殺されたような音だった....
'The way he described the sound gave me chills. It sounded like the earth was murdered....' |

そのような経験をすることがどれほど恐ろしいことなのか、想像もできません。ファディは友人を助け、周りの人のためにできることしました。模範的な人間でいてくれてありがとう。
'Can’t even imagine how terrifying it must have been to go through that. Fadi, you helped your friends and did what you could for those around you. Thank you for being an exemplary human.' |

私はファディと同じ学校、同じ大学に通っていました。多くのレバノン人の若者と同様に、彼は驚くほど素晴らしい才能を持っていますが、その可能性は邪悪な政府によって奪われています。どこにいても元気でいてね❤️❤️❤️。
'I went to the same school and uni as Fadi. Like so many young Lebanese, he's an amazingly brilliant guy who's potential is being stolen by an evil government. Much love Fadi, hope you're good wherever you are ❤️❤️❤️' |

正直なところ、彼が自分の話をして、何が起こったかを説明してくれたことで、長い間感動と衝撃が止みませんでした...
'Honestly nothing has touched and shocked me this much in a long time like him telling his story and describing what happened...' |

勇気を出して、人を助けて、友達を助けて、そして生き残った。よくやった
'Man, you held your nerve, you helped people, you saved your friend, and you survived. Well done' |

すごい...。信じられないような迫力でした。彼はとても謙虚な人だと思う。彼と彼の友人たちが末永く幸せに暮らせることを祈っています。
'Wow... That was incredibly powerful. He seems like such a humble guy too. I wish him and his friends a long happy life together' |

彼が生き残った物語で、私の背筋は凍りつきました。目や頬がない人の顔を見るのは恐ろしい。レバノンの人々がこの爆発事件に正義の鉄槌を下すことを願っています。
'His narrative of survival sent a chill through my spine. To see someone with no eye or a cheek got off the face is frightening. I hope Lebanese people get justice for this explosion.' |

今まで見た中で最も強烈なものの一つです。その場にいることが想像できない。
'One of the most intense things I’ve ever seen. Can’t imagine being there.' |

ああ、あの日のことを覚えています。私は幸運にも山の上にいましたが、それでも圧を感じました。しかし、ベイルートの人々とは比べ物になりませんでした。私が無事であることに感謝していますが、亡くなった方々のことを思うととても悲しいです。
'ahh i remember that day, i was lucky to be up in the mountains, but i still felt the force, but nothing compared to those in beirut and in so grateful that i’m fine, but i feel so sad for those who are gone' |

今まで感じたことのないような絶対的な恐怖というものを知った
'This really helped me understand the absolute terror on a level i haven't felt before.' |

なんてこった、世界中でこのような爆発事件についてもっと耳を傾けるべきだ。誰も気にしていなかったように感じる
'Oh my God, the world needs to hear more about explosion like these in every country. It felt like no one cared' |

死者数については、レバノン人以外の多くの犠牲者がカウントされていないため、207人よりも多いことは確かです。港で働いていた多くのシリア人やバングラデシュ人が殺され、公式な死者数には含まれていません。
'Concerning the death toll, it's certain that it's higher than 207 as many non Lebanese victims were not counted. Alot of Syrians and Bangladeshis who worked at the port were killed and went unregistered in the official death count' |

こんな経験をしたことはありません。生き残った人たちが回復して、元の生活に戻れることを願っています。
'what a gnarly experience to live through. hopefully those who survived can heal and go back to living a somewhat normal life. rest in peace to all of those who lost their lives.' |

亡くなられた方々に哀悼の意を表します。特に、無名のまま死に追いやられた消防士の方々に哀悼の意を表します。
'rip to those who died, espically the firefighters that were unknowningly sent to there death.' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=a1vRzOffSYk
今日のおすすめ記事