|
@南シナ海の紛争:漁業権をめぐる戦争@海外の反応

南シナ海の紛争:漁業権をめぐる戦争
'South China Sea Dispute: The War On Fishing Rights' |
南シナ海の様々な特性に対する主権主張の対立から生じる漁業紛争は、アジア地域の沿岸国間の緊張を高めています。また、海上の安全保障にとっても深刻な問題となっています。フィリピンやベトナムなどの漁師たちは、世界で最も豊かな漁場のひとつである南シナ海で、自分たちの漁業権を守るために絶え間ない闘いに直面しています。これは、中国がこの水路とその下にあるすべての資源の支配を主張し始めてからのことです。
紛争地域で各国が領有権を主張し始めると、資源をめぐる競争はますます激化していきます。戦略的水路における資源と影響力の競争において、中国の「力こそ正義」戦略はこの地域において最も効果的なのでしょうか?
攻撃的で無秩序な漁業活動の結果、生活に大きな打撃を受けている漁民はどうなるのでしょうか?
'Fishing disputes arising from competing sovereignty claims over various features in the South China sea have stoked tensions between littoral states in the Asian region. It has also posed a serious challenge to maritime security. Fishermen from countries like the Philippines and Vietnam are now facing continuous struggle to defend their rights to fish in one of the world’s richest fishing grounds. This comes after China begins to assert its control over the waterway and all the resources beneath it. As countries begin to stake territorial claims in the disputed region, competition for resources can only get bigger and more intense. In the contest for resources and influence in the strategic waterway, does China’s ‘Might is Right’ strategy work best for the region? Where does that leave the fishermen, whose livelihood has taken a huge blow as a result of the aggressive and unregulated fishing activities in the region? ' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
:海外の名無しさん
漁業権の話ではない!それは、誰が領土を所有し、支配するかということだ!
'ITS NOT ABOUT FISHING RIGHTS ! ITS ABOUT WHO OWNS AND CONTROLS THE TERRITORY !' |

我が国の海軍沿岸警備隊の艦船をあそこで見てみたいものです。
'I would love to see our coast guard navy ships over there.' |

ドゥテルテはフィリピンを中国に売っている。
'Dutertte is selling the Phil's to China.' |

フィリピンの漁師は、なぜ沿岸部や陸地の川、湖、小川などで漁をしないのでしょうか?他の場所にはたくさんの魚がいるのに、なぜ中国の領土の近くで危険を冒さなければならないのでしょう?
'*Am wondering why cant the Philippines fishermen fish nearby their coastal area or the rivers, lakes, streams on their land? Why must venture all out near the China territory when plenty of fishes elsewhere?*' |

笑)これはむしろ、ドゥテルテを批判するドキュメンタリーのようなものだ、ハハハ
'Lol this is more of a documentary criticizing deteurte hahahaha' |

中国の沿岸警備隊の船を一隻沈めて、その後どうなるか見てみよう
'Perhaps we should sink one Chinese coast guard ship and we'll see what happens after that' |

フィリピンに神のご加護を
'God bless the Philippines' |

事実、私の仲間であるフィリピンの漁師たちの生活を奪ってしまった。貪欲さは悪だ。
'The truth is , it taken away some livelihoods of some of my fellow Filipino fishermen. Greed is evil.' |

他の民主主義国は今、そこに船を送っている。もし中国が同盟国と戦争をしたら、同盟国は簡単に勝てるだろう。
'The other democratic countries are now sending their ships over there. If China was to go to war with allies, the allies could easily win.' |

中国は24時間365日、36億食分の食料を生産しなければならない。
'China must generate enough food for 3.6 BILLION meals 24x7x365.' |

CNA、気をつけて。この動画は収益化できなくなるかも。中国を悪く言うのは危険だよ。
'Be careful CNA, this video might get demonetized. Talking about China badly is risky.' |

中国の島々が沈んでしまえばいいのに
'I hope them chinese islands sink to bottom' |

私の船は何度もこの海域を通過したよ。80年代の第一次レバノン戦争の頃、このあたりに中国はいなかった。
'My ship went thru them waters many many times.china was not around back then in 1st lebanon war 80s' |

このような人工島は破壊しなければならない
'Those artificial island needs to be destroyed.' |

ASEANが中国に対抗するには、お互いの争いを止め、共通の目的に向かって協力しなければならない。
'ASEAN can't do anything against china unless we all put aside our differences and work together for a common goal' |

全てはドゥテルテ政権の責任だが、なんのアクションもない...
'It's all the fault of Duterte Administration also, there's no actions...' |

中国に対抗するために、軍艦や核兵器などを持つべき時が来た!
'It's time to have warships, Nuclear Weapons, ETC...to fight against China!' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=58MO90Lb6O0
今日のおすすめ記事