|
@洪水のときにエレベーターに乗ってみた@海外の反応

エレベーターに水がたまって溺れそうになった友人たち
'Friends Nearly Drown After Flood Waters Fill Up Elevator' |
ネブラスカ州オマハで発生した大嵐の中、エレベーターに乗っていた3人の友人が、エレベーター内に水が溜まって閉じ込められ、その様子をカメラで撮影しました。トニー・ルウと友人2人は、土曜日の午後10時頃、暴風雨の被害状況を調べるために、オマハのダウンタウンにあるアパートの1階にエレベーターで降りました。建物の1階に到着したとき、ロビーから水が流れ込んできました。
'Three friends inside an elevator amid a large storm in Omaha, Nebraska, found themselves trapped as the lift filled with water in a harrowing ordeal they managed to capture on camera. Tony Luu and two friends took an elevator down to the ground floor of his downtown Omaha apartment building to examine the damage from the storm about 10 p.m. Saturday. The group made it to the ground floor of the building when water began rushing in from the lobby.' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
:海外の名無しさん
洪水だ! エレベータで行こうか? もちろん!
'There is a flood! Let's take an elevator? Sure!' |

この人は文字通り「クスリを盗まれた」と警察に通報するような人だ
'This guy is literally someone who'd call the cops to report that his drugs were stolen' |

彼:"エレベーターに乗って洪水の様子を見に行く"
洪水:"大丈夫、あなたをチェックしに行くよ"
'Him: "take the elevator to check out the flood." Flood: "it's ok, I'm coming to check you out."' |

このエレベーターの設計がいかに優れているかについては、誰も何も言わないのだろうか。
この状況では、感電するのではないかと思うが。
'Is nobody gonna say anything about how well this damn elevator was engineered. I'd expect them to get fried by the electricity in this situation.' |

恐ろしくてとても現実的な話だけど、大洪水の時に正気の人間がエレベーターに乗るべきではない。
'as terrifying and surrealistic as this is, no sane person should go in an elevator during a mass flood' |

"おい、緊急事態だ"、"よし、エレベーターに乗ろう "など、社会のバカさ加減がここまでひどいとは。
'"Hey there's an emergency going on" "Ok let's take the elevator" The stupidity of our society has never been this bad.' |

この信じられないような恐怖のシナリオは、100%避けることができたようにも思える。
'Seems like this incredibly scary scenario was also 100% avoidable.' |

水害や火災の際には、特にエレベーターに乗らないことになっているのでは?
'Aren't you specifically not supposed to take an elevator in the event of floods or fires?' |

「タイタニック」(1997年)でローズがジャックを助けに行くシーンを思い出しました。
'Kinda reminds me of a scene in Titanic (1997) where Rose went to rescue Jack.' |

来年は「あの家が燃えているぞ、中に入ってよく見てみよう!」なんてことになりそうだ。
'Next year they’re gonna be like “hey that house is on fire, let’s go inside for a closer look!”' |

"どうせ死ぬんだから、スマホを取り出して、自撮りやTiktokを撮ろうぜ"
'“Oh look were gonna die..let’s whip out our phones and do selfies and tiktok videos”' |

そこで彼らは、"エレベーターを降りて洪水を確認した"。
映画で馬鹿なキャラクターが最初に死ぬのはそういう理由からだよ。
'So, they "took down the elevator to check out the flood." That's the reason why dumb characters die first in movies.' |

水の入ったエレベーターに閉じ込められる映画といえば、タイタニックくらいしか思いつかない。
'The only movie i can think off being trapped in a elevator with water would be titanic' |

この人たちと同じ街に住んでいることが恥ずかしい...頭が良すぎて太刀打ちできないよ。
'I’m ashamed to say I live in the same city as these people… They’re just so smart I can’t compete.' |

この人はガソリンで火を消すようなタイプだね。
'This is the type of guy that would put out a fire with gasoline.' |

"洪水を確認するためにエレベーターで降りた"
マジでなんか違ってる
'"Took the elevator down to check out the floods" Something is seriously wrong.' |

私の恐れている3つのこと。
1.エレベーターの中に閉じ込められること
2.溺れること
3.両方一緒にやること
'3 of my fears: 1. Being trapped in an elevator 2. Drowning 3. Both of it done together' |

無事に済んでよかったですが、緊急時にはエレベーターに乗らないようにしましょう。
'i’m glad they made it out okay, but during an emergency don’t take an elevator.' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=r42Lvvx85Xg
今日のおすすめ記事
57031. 防火管理講習受けたけど災害(地震・火災etc)時はエレベーター使うなって教わった 57032. 今年のダーウィン賞を取り損ねたなw 57033. エスカレーターで我慢しとけ |