|
@中国の新たな奴隷制度【996】@海外の反応

中国の極限的な996のワークカルチャー
'The Extreme 996 Work Culture in China' |
"996 "は、中国のハイテク企業の従業員がよく使う言葉で、朝9時に仕事を始め、夜9時には退社し、週6日働くというワークライフを表しています。VICE World Newsでは、中国の競争の激しい労働文化と、彼らのプライベートや社会生活への影響を取り上げています。
'"996" is a common term used by employees at China’s tech companies to describe their working life- starting work at 9am and leaving at 9pm, working six days a week. VICE World News looks at China’s hyper-competitive work culture and the costs to their personal and social lives.' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
:海外の名無しさん
これは馬鹿げている。企業が労働時間を増やす必要があるなら、労働者をもっと雇えばいい。それぞれの人は、精神的に疲れるまでが一番生産性が高いのです。
'This is dumb. If companies need more working hours, then hire more workers. Each worker is only most productive until they get mentally exhausted.' |

奴隷制度の新しい言葉、996。
'new word for slavery, 996.' |

これはすべて、自己愛による支配と虐待です。また、若い従業員が創造性を発揮して仕事のスキルを高めることで、上司の仕事を奪われないようにするための素晴らしい方法でもあります。
'This all about narcissistic control and abuse. It's also a great way to keep young employees from becoming creative and more skilled at their jobs so they won't steal the bosses jobs.' |

アジアの若い世代が、キャリアの上でのメンタルヘルスやウェルビーイングについて考えたり話したりするようになったのは喜ばしいことです。
'I'm glad the younger generation in Asia are starting to think and talk about their mental health and wellbeing over career, talking about that stuff has been a stigma in alot of cultures.' |

996では効果もありません。疲労がたまると、生産性は劇的に低下します。バランスが良ければ、より多くの仕事をこなすことができます。
'996 isn't even effective. Productivity dramatically decreases once fatigue overtakes the body. A better balance would actually result in more work being done.' |

技術系スタートアップのCEOは、私たちを叱るときにこのことを高く評価していました。彼は自ら命を絶ちました。マイケル安らかに眠れ。
'My old ceo at a tech startup used to speak highly about this when scolding us. He took his own life. RIP michael' |

ジャック・マーはかつて996計画を「祝福」と称賛し、中国の平均的な従業員のx倍の給料を得られるという論理で議論を進めた。かつて政府はこのスケジュールを見て見ぬふりをしていましたが、今では違法となっています。
'Jack Ma once glorifies 996 scheme as "a bless", his argument goes on with the logic that you get paid x times higher than average employees in China. Government used to turn a blind eye on the schedule but it is now illegal.' |

ソフトウェアエンジニアとしては、これはとんでもなく反生産的なことだと思います。一日に使える精神的エネルギーは限られています。そのエネルギーを使い果たしてしまったら、私は何の役にも立ちません。結局、直すよりも壊すことのほうが多いのです。
'As a software engineer, I find this ridiculously counter productive. You have a limited amount of mental energy per day. After my energy is spent, I'm worthless. I end up breaking more than I fix.' |

最も再生可能な資源は、人間だそうですよ。
'The most renewable resource is humans, apparently.' |

「他の人がやってくれる」という言葉は、人類にとって最も深刻な存亡の危機をもたらすものだ
'The phrase, "others will do it" poses the most serious existential threat to humanity.' |

アメリカでレストランビジネスをしている移民の親御さんも、このように朝10時から夜10時くらいまで週に6〜7日働いている人が多いです。
'A lot of immigrant parents in the US who work in the restaurant business also work like this, 10 in the morning to like 10 at night 6-7 days a week.' |

彼女のアイデンティティを大々的に隠していることを理解できない人は、中国共産党にとってイメージがどれほど重要かを思い出してください。
'To those who don't understand the massive covering of her identity, remember how important image is to the CCP, to them it's more important than individual lives.' |

この3年間、中国に住んでいて、中国の人々がどれだけ一生懸命働いているか、そしてそれが人々の健康にどれだけ影響を与えているかを身をもって体験しました。996は持続可能な産業手段ではない
'Living in China for the last 3 years, I've seen firsthand how hard people here work and the toll it takes on their well-being. 996 is not a sustainable means of industry' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=l8wWoQ3_F00
今日のおすすめ記事
57172. 一方、ジャップは終電帰りで休みはなし 57173. でもお前ニートじゃん 57174. アホかよ
そもそも家畜だろw お前ら中国人は共産党の家畜だ |