|
@メキシコシティって世界最悪?@海外の反応

メキシコシティの地理が最悪な理由
'Why Mexico City's Geography SUCKS' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
:海外の名無しさん
蛇を食べた鳥が「ここに置け」と言ったのだ。仕方がない
'A bird eating a snake told us to put it here. We had no choice' |

サボテンの上で蛇を食べる鷲。"私は何をしたのか"
'Eagle eating snake on a cactus: "What have I done"' |

想像してみてください、山の上にある街が、湖の中の島になっていて、どんなに美しかったでしょう。それはあらゆる程度のパラドックスです。誰かを責めたいわけではありませんが、これほどまでに美しい街を破壊することは、言葉にならないほど残酷なことです。
'Imagine how beautiful it must have been, a city up in the mountains, is an island in a lake. It's a paradox of every degree. I don't want to blame anyone, but destroying a city so beautiful, is cruelty beyond words.' |

"大気汚染レベルをロサンゼルス並みに下げることに成功した"
それはまだかなりひどいものだ
'"they've managed to reduce their air pollution levels to be similar to Los Angeles" thats still pretty fuckin awful' |

このアステカの街を見ることができないのは非常に残念です。
'Extremely sad that we can't ever see this aztec city' |

もし湖を埋めていなかったら、どんなに美しい街になっていたか想像してみてください。メキシコにベネチアのような運河がある都市を想像してみてください
'Imagine how beautiful a city that would have been if they didn't fill in the lake. Imagine a city with Venice-like canals in Mexico.' |

メキシコの黄色のフィルターを外してくれたんですね、すごい。
'Wow, he really took the yellow filter off of Mexico, epic.' |

結論:アステカの技術者はスペインの技術者より優れていた
'Conclusion: Aztec engineers were better than Spanish engineers' |

"ここは我々の約束の地だ!"
"しかし...陸地ではなく水だ。"
"その態度ではダメだ"
'"This is our promised land!" "But... Its water, not land." "Not with that attitude."' |

メキシコシティの超高層ビルは、まさに "モニュメント "です。このような土地に建物を建てるのは難しく、また、そのような高い建物を維持するのはもっと難しい。
'Any skyscraper in Mexico City is indeed a “monument.” Difficult it is to build on such land and more difficult to keep structures that high standing.' |

だからこそ、メキシコはアメリカ大陸で最もアメリカ的な国旗を持っているのだと思います。今でもネイティブアメリカンのアイコンが描かれています。かっこいいですね。
'That's why Mexico has the most American flag in the Americas. It still has native American iconography on it. That's cool.' |

80年代後半はスモッグがひどく、子供たちが太陽と雲のない空の絵を描くときに、青ではなくグレーのクレヨンに手を伸ばしていたと、現地の人が教えてくれた...
'Back in the late 80's the smog was so bad, that someone there told me that when the children would be drawing a picture of the sky with the sun, and no clouds - they would reach for a grey crayon to draw the sky, instead of a blue one...' |

マメ知識:フィラデルフィアの人口を実際には知らないので、比較の一環として数字を言ってみては?
'Fun Fact: I don't actually know the population of Philadelphia so maybe just say a number as part of the comparison?' |

山と松の木に囲まれたメキシコシティは、1年中、寒くて雨が多い素晴らしい気候です!私はメキシコシティが大好きです。
'I love Mexico City the weather is amazing cold and rainy almost all year round surrounded by mountains and pine trees!!' |

愚かな湖の真ん中で、愚かなサボテンの上に座り、愚かなくちばしに愚かなヘビをくわえた愚かなワシを責めるべきだ。
'Hey don’t blame us Humans for picking Mexico City’s location, blame the stupid eagle for sitting on a stupid cactus with a stupid snake in its stupid beak in the middle of a stupid lake.' |

何千年も前に、地質の専門家を雇ってこれらを決めたわけではない。 神話や宗教、伝統的な伝説などが、大きな決断を導いてくれたのです。
'They didn’t hire geological experts to decide these things thousands of years ago. Mythology, religions, and traditional legends guided big decisions.' |

むしろ「メキシコシティの地理は昔は凄かった」ということではないでしょうか?昔は新鮮な水が豊富で、食料生産もでき、非常に防御力の高い場所でした。
'I thought that it's more of a case of "Mexico City's geography used to be awesome"? It used to have abundant fresh water, food production and a very defensible location.' |

こんなに大きな都市があるとは想像もできません。人口は、オーストラリア全体の人口と同じくらいです。
'That’s crazy, I can’t even imagine a city that big and it’s only the 6th largest. The population is similar to that of the whole of Australia.' |

私は実際にメキシコの街に住んでいますが、すべてがとても刺激的で強烈です。
'I actually love living in mexico city, everything is so caotic and intense haha' |

連邦管区を中心とした都市圏の人口を考慮すると、実は東京に次いで世界第2位の都市である。
'Its actually the second largest city in the world after Tokio if you take into account the population of the metropolitan area arround the federal disctrit' |

「メキシコシティの環境との戦い」というよりも、アステカの時代には完璧だった人口過剰との環境との戦いというのが本当のところでしょうか。
'“Mexico City’s struggle against her environment” or is it really the environments struggle against its over-population as it was perfect for the Aztecs?' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=eAL1kYjsVHE
今日のおすすめ記事