最新記事
海外「これ以上進んではいけない」「クールだけど不気味だ」「異世界への門です」「新しいサイレントヒルはいい感じ」(海外の反応) Mar 29, 2023
海外「世界で一番美しい国」「良き思い出がよみがえりました」「いつか桜を見に行きます!」(海外の反応) Mar 29, 2023
海外「美味しそう!」「天国のパンケーキ!」「日本にはたくさんの芸術があります」東京のふわふわパンケーキ(海外の反応) Mar 28, 2023
海外「超クール!」「すぐにでも手に入れる」「おもちゃもいいけど、ぬいぐるみも欲しいな」ポケモンキッズ新作(海外の反応) Mar 28, 2023
海外「なぜ日本の生ビールはあんなに美味しいの?」「とてもクリーミーでおいしかったです!」「アメリカにも持っていきたいです!」(海外の反応) Mar 27, 2023
海外「結婚前と結婚後の元妻です」「もう、めちゃくちゃ怖いです」「子供を泣かせる新しい方法を発見したよ」(海外の反応) Mar 27, 2023
海外「この綺麗な花が咲くのは何の木?」「花は綺麗だけどすごく臭い」「○液の臭いがする」(海外の反応) Mar 26, 2023
海外「好きだけどさすがにやりすぎだ!」「もはや罰ゲームだよこれ」「クレイジー…だが有りだな」ピザハットの新作!(海外の反応) Mar 26, 2023
海外「おとぎの国のように綺麗だ」「まさに圧巻です」「思い出がよみがえります…」東京の桜(海外の反応) Mar 25, 2023
海外「他の追随を許さない味」「スモーキーな味が好き」「うおぉー!これ忘れてた!本当に本当に良いですね」(海外の反応) Mar 25, 2023
海外「死んでもいいからぎゅっと抱きしめたい!」「私も日本に到着する日だ!ありがたや~」ポケモンぬいぐるみ新作(海外の反応) Mar 24, 2023
海外「世界が認める最高峰!これは非常にリラックスできそうですね」夏目漱石や島崎藤村が訪れた老舗宿の温泉(海外の反応) Mar 24, 2023
海外「本物ならクールだね」「本物だとしても誰が見るの?」「少なくとも機能的ではない」とんでもない形のアレ(海外の反応) Mar 23, 2023
海外「とても綺麗、美しいピンク色ですね」「本当に日本に行きたいです、特に桜の時期に」東京タワーと桜(海外の反応) Mar 23, 2023
海外「待ち時間は拷問でしたが最高のラーメンです」「2時間なら一番を60杯は食べられただろうに」愛知県にあるラーメン屋(海外の反応) Mar 22, 2023
カレンダー
02 | 2023/03 | 04
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
プロフィール

相互リンク・RSSを募集中です。
ご連絡はこちらからお願い致します。

ブログ:
今日も荷物が届かない。@海外の反応

RSS:
http://baychannel.jp/?xml


( @baychannel55 )

おすすめ韓国の反応
おすすめ海外の反応①
おすすめ海外の反応②
本日、最も読まれている人気記事です
  • 2021年09月03日 08時:00分  
  • タグ
  • 中国 

@中国、オンラインゲームを週3時間に制限@海外の反応

投稿者

中国、オンラインゲームを週3時間に制限

'China restricts online gaming to 3 hours per week'






中国では、子どもたちがオンライン・ビデオゲームをプレイできる時間を週に3時間に制限しています。当局の発表によると、18歳未満の者がプレイできるのは、金曜日と週末の午後8時から9時の間だけだそうです。ゲーム会社はこのルールを実施することが期待されています。

'China is restricting the time children are allowed to play online video games to three hours a week. Authorities say those under 18 can only play between 8 pm and 9 pm on Fridays and the weekend. Gaming companies are expected to enforce these rules.'

途中ですがこちらもおすすめ
【海外の反応】


【おすすめ記事】

海外の名無しさん

ゲーム開発者:さて、そろそろオフラインでのゲーム開発に戻ろうか。

'Game developer: Well, time to switch back to offline game development.'




海外の名無しさん

遂にシングルプレイヤーゲームが復活する

'Finally, Single Player games shall rise again'




海外の名無しさん

2000年代前半のようにLANパーティを設置すればいいのでは...。

'Just set up LAN parties like in the early 2000s...'




海外の名無しさん

中国語が分かれば貧乏メディアが嘘をついていることがわかります。

'If you understand Chinese. You will find that the poor media are lying.'




海外の名無しさん

これがesportsの「アスリート」に全く影響を与えないのか、あるいはほとんどのアスリートが国外に移住し、すでに海外で競技を行っているのか、誰か知らないかな?

'Does anyone know if this affects esports ‘athletes’ at all or are most of them moved out of the country and competing abroad already'




海外の名無しさん

中国政府は私の母のように行動している :P

'Chinese government is acting like my mom :P'




海外の名無しさん

オフラインでのゲームはまだありますよね。

'Offline gaming is still a thing you know.'




海外の名無しさん

私のおじいちゃんとおばあちゃん(ソ連人)は、90年代初頭から、政府による青少年(および大人)のゲームへの介入と禁止を求めています。

この動きは、中国のソビエト精神がまだ強いことを示しています。


'My grandma and grandpa (who are Soviet) since early 90's are calling for govemnemt intervention in / prohibition of youth's (and adults') gaming.

This move shows that the Soviet Spirit in China is still strong.'




海外の名無しさん

それは新しい「アヘン」です。ソーシャルメディアにもこのような制限があります。これらのものは中毒性があります。

'It a new "opium" . I mean social media also have these limit . Man these things are addictive .'




海外の名無しさん

1:39 まるでそのコーヒーハウスの中で1週間過ごしたかのような男の、何とも意外な答えだ。

'1:39 Yeah, what an unsurprised answer from a guy who looks as if he spent an entire week inside that coffeehouse.'




海外の名無しさん

オフラインで遊べばいいじゃん

'Just play offline game instead'




海外の名無しさん

素晴らしいアイデアですね。私たちの世代がビデオゲームに育てられ、社会に貢献するために全く役に立たなくなる前に、ここアメリカで実現していればよかったのですが...。

'what a fantastic idea only wish it could have happened here in America before our generations were raised by video games and are absolutely useless as contributors to society...Turns out having an Instagram page isn't necessarily a great job'




海外の名無しさん

世の中が望んでいるのは、すべての人の行動をコントロールすることではないでしょうか。

'Isn't it this what the world wants, to control all people's activit?'




海外の名無しさん

中国では、オフラインの一人用ゲームが一気に普及するのではないかと思ってる。

'I wonder if offline single player games will suddenly become far more popular in China.'




海外の名無しさん

ビデオゲームは中毒性が高く、悪影響を及ぼします。私は、アメリカの多くのティーンエイジャーが、起きている時間のほとんどをビデオゲームに費やしているのを見てきました。多くの子供たちは手に負えず、親はどうすることもできません。

'Video games are very addictive and damaging. I have seen too many American teenagers spend almost all their waking hours playing video games. Many children are out of control and parents are helpless.'




海外の名無しさん

その背景には、住宅価格の高騰や学生の教育に対するストレスなどがあるのではないかと思います。

'I think this may be related to the lying flat movement which essentially is caused by high housing price and stress student feel in the education system.'




海外の名無しさん

中国政府は、中国の若者をコントロールできなくなっています。

'The Chinese government has lost control of China's youth.'




海外の名無しさん

つまり、親が無能で、ペアレンタルコントロールができないから、政府が介入するのだと?

'So you’re telling me that parents are incompetent, they can’t set parental control so that’s why the government step in?'




海外の名無しさん

Tik Tokにも同じことをすれば、何かが見えてくるのでは?

'Do the same for Tik Tok and I'd say we're getting somewhere.'




海外の名無しさん

もちろん、インタビューに登場した熱心なゲーマーたちは大人ですから、何時間でもプレイできます。

'Of course , these die hard gamers in the interview are adults, they can play as many hours as they want .'




海外の名無しさん

DWは何でもかんでも政治に絡めてくる。ゲーマーの政治への反発を心配するなら、なぜ18歳以下の未成年だけを禁止するのか?未成年者の方が政治に参加したいと思っているのでしょうか?

'DW pulls everything into politics. If it's worried about gamers' dissent to politics, then why only ban minors under the age of 18? Are minors more keen to participate in politics?'




海外の名無しさん

だからこそ、共産主義と呼ばれているのである。

'And that why it's called the Communism.'




海外の名無しさん

これは、中国の若者の間で流行している "Let down flat "に対抗するための中国政府の措置だと思います。

'I think this measure is the Chinese Government's way of combatting the "Lie down flat" movement that is catching on with the Chinese youth'




海外の名無しさん

これは中国以外の国のゲーマーにとっては良いことかもしれません。

'This could potentially be good for gamers outside of china, developers would be forced to produce polished offline games and remove cash shops'




海外の名無しさん

子供のため?それは素晴らしい子育てのアイデアだが、政府が私のために子育てをするのは好きではない 笑

'For kids? Thats a great parenting idea but I dont like the government parenting for me LOL'




海外の名無しさん

ほとんどのゲーム機にはペアレンタルコントロールモードが搭載されているので、親が子供のゲームを規制するためにどのように奮闘しているのかはわかりません。

'I have no idea how parents strugle with their kids to regulate their gaming, because the are parental control modes for almost every gaiming machine.'




海外の名無しさん

中国人選手たちの怒号が聞こえてきそうです。

'i can just hear those chinese players raging over there'




海外の名無しさん

シングルプレイのゲームの売り上げが上がる。

'Sales of single-player games will go up.'




海外の名無しさん

中国では、ウイルスの製造に制限を設けるべきだと思います。例えば、150年に一度だけ、世界的なパンデミックを引き起こすようなものを作れるように...。

'They should put restrictions in China for making virusses. For example: only once every 150 years they can produce one that's causing a global pandemic...'




海外の名無しさん

ついに、アメリカが中国に負ける心配をしなくて済むようになりました。

'Finally, something the USA doesn't have to worry about the Chinese beating them on.'




※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=V61cxYZbNHY

今日のおすすめ記事


Twitterでつぶやく Google+でシェアする
はてなブックマークに追加 Facebookでシェアする

:いつもコメントを頂きありがとうございます。

57206.べいちゃんねる民:2021年09月03日 16:51

今更オフラインゲームは無理だろ
オンラインって人とゲームしてる感じするけどオフラインゲームって短編映画観てるようなもん

コメントする