|
@中国語でしゃべってみた@海外の反応

中国語を知らなければ、中国を知ることはできない!
'IF YOU DON’T KNOW CHINESE, YOU CANNOT KNOW CHINA!' |
中国語を完璧に理解していなくても、中国を理解することはできると思います...そして、それを中国語で行うというのは面白いと思いました。このエピソードを使って、ビデオへの情熱と中国語をもっとうまく学びたいという願望を融合させ、個人的な言語学習を推し進めようとしたのです。このエピソードの約60%は私がよく知っている中国語で、約40%は新しい文法を加えています。これは、私の中国語が完璧であることを証明しようとしているわけではありません・・・。しかし、これは私が中国をどのように理解しているかという考えを表現し、さらにもう少し学ぶための方法なのです。
'I thought it would be interesting to talk about how I think you can understand china without necessarily having a perfect understanding of the language… and do it in Chinese. I actually used this episode to try to push my personal learning of the language, merging my passion for video with my desire to learn better Chinese. About 60% of this episode was Chinese I am pretty familiar with while adding about 40% new grammar. This is not an attempt to prove my Chinese is perfect… it is not. But it is a way I can express the idea of how I understand China and also learn a bit more.' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
:海外の名無しさん
なぜなら、多くの「ジャーナリスト」「レポーター」「テレビ司会者」が中国語を全く知らないにもかかわらず、中国についてのすべてを知っていると主張するのは、ちょっと矛盾している。
'Kinda conflicting, because I can’t imagine many “journalists” “reporter” “tv presenter” knows any Chinese but yet they still claim to know all there is to know about China.' |

マットの中国語についての私の意見は、他の西洋人と比較した場合、それなりに優れているが、より重要なのは、他の言語に対する個人的な態度である。マットに関しては、世界のどこに置いても彼は生きていける。
よくやった、マット。
'My opinion regard to Matt's Chinese is reasonable good if compared to other westerners, but more importantly is personal attitude toward other language. As for Matt, you can put him anywhere in the world and he will live. Well done, Matt.' |

言語そのものが多くの物語を語ることができます。特に中国語には、膨大な数の慣用句があります。その一つ一つが歴史的な瞬間に結びついています。ビデオの中でもすでにいくつか使われていますね。確かに言語レベルは悪くありません。
'Language itself can tell a lot of stories. Especially for Chinese, there are a huge number of idioms. Each of them ties back to a historical moment. You have already used some of them in the video. The language level is certainly not bad.' |

すばらしい、世界は資本主義なしでは生きられないし、社会主義なしでは生きられないのだ。中国的特徴を持つ社会主義は、むしろシンガポールモデルに近い。
'Wonderful, the world cannot live without capitalism, nor can it live without socialism. Socialism with Chinese characteristics is more like the Singapore model.' |

あなたは中国人の誰よりも多くの中国の場所を旅しています。
'You have traveled to more Chinese places than most of Chinese people.' |

殺し屋の映画のようにスーツを着て、武器にワックスをかけている彼のことは忘れてください。
世界中の人々が中国に住み、中国の人々とビジネスをすることに何の問題もありません。
'Just forget about him, who in suited like a hit man movie and wax his weapons. I don’t see any problem people from around world can live in China and do whatever they have business with people in China.' |

マットさん、中国語のスピーキング力がとても高いですね!尊敬します。
'Matt, you have a very high level of Chinese speaking skills, respect!' |

あなたの中国語はすごいですね。完全に驚かされました
'Your Mandarin is impressive! Completely blew me away!' |

よくやった!Jayoe、中国には君のような人が必要なので、その調子で。
'well done ! jayoe, keep it up china need people like you,' |

マットさん、率直な感想ですが、前回よりもかなり改善されていますね。台本を読んでいるわけではないので、悪くはないと思いますが、アクセントにはまだ課題があるよ。しかし、これは常に使っていれば、いずれ改善されるでしょう。
'Matt , my honest feedback - Much improvement over the previous effort. Actually not bad considering you are not reading from a script, albeit the accent still need some homework. But this will eventually ease off with constant use.' |

マットさん、あなたの中国語はいつでも私より上手ですよ。私はマレーシアで生まれた中国人として、英語とマレー語で教育を受けました。本当に自分が恥ずかしくなりました。よかったね、マット。気をつけてね。
'Matt, your Chinese is anytime better than mine. As I was educated in English and Malay as a Malaysian born Chinese. I truly am ashamed of myself. Good for you Matt. Take care!' |

中国語の上達は目を見張るものがありますね。
'Congratulations on the impressive improvement of your spoken Chinese!' |

マットの発音はとても良いです。ただ、アメリカのアクセントと中国語が混ざっているのが少し気になります。
'Matts pronunciation is pretty good the only thing that makes it a little weird is the american accent mixed with Chinese language, will take a while to get used to Matt Speaking only Chinese Mandarin' |

ボキャブラリーや文法はOK。とにかくイントネーションに改善の余地がある
'Vocab and grammar are ok. There’s room for improvement in intonation anyway' |

マットさんのポジティブな考え方や健全な姿勢に感謝しています。 このような資質は、さまざまな場所で人々の助けとなるでしょう。 あなたとあなたの家族の幸せを願っています。
'Appreciate you positive mindset and wholesome attitude Matt. Those qualities would help people in all different places. Wish you and your family well.' |

まずまずの出来。トーンを上げていく必要があります。1対1で教えてくれる先生を考えたことはありますか?彼らはあなたの発音を助け、間違いを指摘してくれます。字幕がないと理解できない部分があった。
'Decent job. Need to work on tones a lot. Have you considered a good one on one teacher? They can help with your pronunciation and identify mistakes. Without subtitles, I couldn't understand some of it.' |

あなたのアクセントに加えて、あなたの中国語はよく話されていて、字幕がなくても理解できました。また、中国文化の学習と統合に関するあなたの見解にも感謝します。
'Besides your accent, your Chinese were well spoken and understandable without the subtitle. I also appreciate your views on the learning and integration of Chinese culture.' |

ウィンストンはせいぜい小学校2年生程度の中国語しかできない。彼には誰かを見下すような権限はありません。
'Winston at most has limited proficiency at a 2nd grade elementary school level of Chinese. He has zero authority to condescend down toward anyone else.' |

なんてこった、Good job Matt !あなたの中国語は私が思っていたよりもずっと上手です。洗練された言葉を使うのが上手ですね。
'OMG, Good job Matt ! Yours Chinese is much better than I thought. Good at using of posh words ~ Respect' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=gqISQNJyKNk
今日のおすすめ記事