|
@トーキョーに住むなら新小岩?@海外の反応

東京の典型的な居住区はどんなところか
'What a Typical Tokyo Neighbourhood is Like' |
もしあなたが東京の典型的な地域に引っ越すとしたら、それはどのようなものでしょうか?どうやって移動するの?何を見て、何をするのでしょうか?今日は、新小岩駅周辺をご紹介します。
'If you were to move to a typical neighbourhood in Tokyo, what would it be like? How would you get around? What would you see and do? Today I'll take you around Shin-Koiwa station.' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
:海外の名無しさん
日本に住んでいると痩せる理由のひとつに、たくさん歩くことが挙げられます。正直なところ、個人的には気になりません。車が少ないということは、率直に言って、夢のような地域になるということです。閑静な地域は、睡眠の質にどれほど影響するかわからないし、おそらく日常生活全般にも影響するだろう。
'Among the reasons why living in Japan makes you thin: lots of walking. Which honestly, personally, I don’t mind. The less car makes for a dream neighborhood, frankly. You have no idea how a quiet neighborhood can do to your sleep’s quality and probably on an overall, everyday livelihood.' |

あの自転車用エスカレーターは天才的
'that bicycle escalator is genius' |

ロサンゼルス、フェニックス、ヒューストンの人々に見てもらいたい。これらの都市は良い都市計画を知りたがっています。悲しいことに、彼らは何十年にもわたって自分たちの都市を形成してきた政策に疑問を投げかけています。
'Everyone in Los Angeles, Phoenix and Houston needs to see this. Those cities are starved of good urban planning. Sad to say, they voted for the policies that have shaped their cities the way they are for decades.' |

どの国も完璧ではなく、それぞれに欠点やマイナス点があることは承知していますが、ほんの少しでも日本での生活を体験してみたいですね。素晴らしいビデオとコンテンツをありがとうございます。
'I know no country is perfect and each has flaws/negatives, but I would love to experience life in Japan, even just for a little while! Thanks for your amazing videos and content.' |

各地域が一体となっているところが好きです。東京には何百万人もの人がいるにもかかわらず、とても安全で、平和で、静かに見えます。
'Love how the neighborhoods just kind of flow together. Even though Tokyo has millions of people they seem so safe, peaceful, and quiet.' |

東京は、私が育ったスペインのマドリッドに似ていると感じています。都心部ではない地域を訪れて過ごすのが好きです。
'I find Tokyo similar to how I grew up in Madrid, Spain, just much cleaner and safer in spots. I love visiting and spending my time in less central neighborhoods :)' |

すべてが効率的で、レイアウトが理にかなっているのが気に入りました。自転車を使えば、自転車用の駐車場やスポットがあり、自転車を使えば、自転車用のエスカレーターがあり、すべてが理にかなっていて、従業員のさまざまな交通手段に対応しています。
'I just love how efficient everything and the layout makes sense. If you take a bike there is a biking parking garage/spot, if you use said bike there is a bike escalator assist, it all makes sense and works great at accommodating a variety of transportation for the employees.' |

何もかもが整っていて便利なところが好きです。しかし、私は田舎の方が好きだと思います。単に年を取っただけかもしれませんが....
'I love how everything is so well laid out and convenient.However,I think I prefer the countryside,then again,Im just getting old....' |

東京は人口が多いにもかかわらず、ほとんどのエリアが混雑しておらず、移動に苦労しないのが不思議です。
'It's incredible that despite Tokyo being heavily populated most areas aren't crowded and hectic to navigate through' |

東京で一生を終えることができそうなほど、すべてのニーズが満たされている。
'Seems like one could spend their whole lives in a Tokyo neighborhood and have all of their needs met!' |

PS もしあなたがコーヒーを飲むなら、新小岩には小さなお店があって、そこでは豆を選んで自分の好みに合わせて焙煎してもらえます。絶品です!
'PS If you’re a coffee drinker, Shin-Koiwa has a little shop where you can choose your beans and have them roasted to your liking. It was excellent!’' |

「シルバー人材」のコンセプトはすごい。
'The 'Silver Jinzai' concept is incredible.' |

日本を離れて4年が経ちますが、今でも穏やかな日本での生活が恋しいです。
'its been 4 years since i left japan and i still miss this - the calm japanese life.' |

東京は都市生活の金字塔だと私は思います。
'Tokyo is the gold standard for urban living, in my opinion.' |

私はあの小さな川の公園がとても好きです。もし私の国の都市にこのような公園があれば、どれだけ住みやすくなるか想像できます。また、同じような区画整理法があれば、交通渋滞も緩和されるでしょう。
'I really love those small river parks. I can only imagine how much more livable the cities in my country would be, if we had such parks. And we would have lesser traffic congestion too if we had similar zoning laws.' |

これは、日本では人々が都市に移り住んでいくのに対し、アメリカでは時間の経過とともに都市から離れていくことを示す、なかなか良い動画だと思う。
'This does a pretty good job of showing why people keeping moving to the city in Japan, while Americans keep moving out of the cities over time.' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=TheOkz8oF_I
今日のおすすめ記事
57404. 水没予想地域だけどね 57406. 東京じゃないけどね。 総武線ではギリ平井までが東京。 57407. うむ。やっぱり川向こう感は拭えない 57420. 荒川を越えていて市川や浦安が隣なのでほぼ千葉県。
|