|
@北朝鮮のレジェンド@海外の反応

北朝鮮の創始者に会った男
'The man who met the founder of North Korea' |
70年以上にわたって北朝鮮を支配してきた金一族だが、初代の「偉大なる指導者」はどのようにしてその地位を得たのだろうか。
'The Kim family have ruled North Korea for over seven decades but how did the original "Great Leader" get the job?' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
:海外の名無しさん
この人は102歳にしてはいい感じに歳を取ってるね。
'This man aged really well considering he's 102' |

"キム教授は現在102歳"
ワオ、彼は70歳そこそこだと思ってたよ
'"Professor Kim is now 102 years old" Wow I thought he's in 70+' |

"彼は知識ではなく意志の人だった"名言が飛び出した!(笑
'"He was a man of will, not knowledge." Wise words were spoken!!' |

彼は素晴らしい長生きをしました。
'He lived a long amazing life!' |

これがもっと長ければ、金日成という支配者とその後継者についての彼の考えがもっと語られただろうと思うと、残念でならない。
'Damn, wished this was longer and the man would have told more about his thoughts about Kim Il-sung as a ruler and his successors.' |

ジミー・カーターもNKに行き、金日成に会った。彼はまだ生きている
'Jimmy Carter also went to NK and met Kim Il Sung. He’s still alive and kicking' |

この人は本当に豊かな(経験値の高い)人生を送っている。
'This man has truly lived a rich ( in terms of experience ) life' |

朝鮮民主主義人民共和国が実際に共産主義だった頃
'Back when DPRK was ACTUALLY communist' |

102歳の時に金日成と会ったことをまだ覚えているなんて。なんて素晴らしい人なんだろう。
'I can't believe he can still remember that he meet with Kim Il Sung at age 102 years old. What a great man.' |

あなたの親友があなたの国の独裁者になったときの気まずい瞬間!?
'That awkward moment when your bestie becomes your country's dictator!' |

歴史上の人物であるにもかかわらず無視されていた人物が話題になるのは良いことだと思います。
'It’s good to see a neglected historical leader getting more discussion.' |

何世紀も前には、すべてのリーダーや政府が北朝鮮のように運営されていたことを思い出してください。
'Remember, centuries ago all leaders and governments operated like North Korea.' |

102歳でまだ教授をしているなんて、すごいですよね。
'It's amazing, that he's still a professor at 102 years!' |

彼は102歳にしては本当に元気そうだ。
'He looks really good for 102 years old.' |

私は韓国に2年間住んでいたことがあります。この人のことも、金日成の誕生秘話も知りませんでした。素晴らしいビデオですね。
'Having lived in South Korea for 2 years. I had no idea about this man or the orgin story of Kim Il Sung. Great video!' |

彼が脱出して話をすることができて本当によかったです。同時に、どの時点でも脱出できず、暴力や飢餓で命を落とした人たち、そして今も苦しんでいる人たちのことを思うと、胸が締め付けられます。
'So glad he was able to escape and tell his story! At the same time, I'm heartbroken for those who were not, at any point, able to escape and either perished from violence or starvation, and those still suffering today.' |

知人が語る金日成の知られざる原点、深い。
'The hidden origin of Kim Il-sung told by an acquaintance, deep.' |

自分の同級生が世界で最もパワフルな人物になっているのを見るのはすごいことだと思いませんか?嬉しいと同時に衝撃的な感覚でした。アハハハ!彼らの共産主義を支持するわけではありませんが、彼が言ったように、¨彼は意志はあっても知識はない人だった¨のです。
'Isn´t it amazing to see one of your classmates become one of the most powerful people in the world? The feeling was gratifying and shocking at the same time. AHAAH! Not supporting their communism, but as he said, ¨He was a man of will, but not knowledge.¨' |

ソビエト連邦が設立されたばかりの頃、イギリス人は君主を好んでいたため、ソビエト連邦を転覆させようとしたが、第二次世界大戦ではソビエト連邦が西側世界を救った。
'when soviet union was just established, British tried to overthrow it because he prefer monarch. but in ww2, it is the soviet union that saved the western world.' |

あなたは生ける賢者のレジェンドです。私はあなたを尊敬しています。
今、韓国は半共産主義社会になることを目前にしています。韓国人は再びの文政期を恐れています。私たち韓国人は、彼らから国を守らなければなりません。
'You are a living wise legend. I respect you. Now Korea is at the blink of being in semi-communism society. Korean people are afraid of another Moon period. We Korean have to protect our country from them.' |

もっと話を聞いてみたい!100年の間に自分の国が経験したことを見て、どんな知識を持っているのか想像してみてください...。
'I want to listen to more about what he has to say! imagine what knowledge you have after seeing your country go through so much in 100 years...' |

これは、一点ものの映像です。
'This is a one of a kind video.' |

国民に優しく、実際に経済に気を配っていれば、良い国になっていただろう。
'If they were just nicer to the people and actually cared about their economy they would have been a good country' |

教授は、アジア人が他の人と同じようには年を取らないという生きた証しです。
'Prof is a living testimony of Asians not aging like others' |

まあ、彼は日本の占領に抵抗した唯一の韓国人の公人です。
だから.... 彼は良い人だよ。
'well, he's the only Korean public figure that resisted Japanese occupation so....he's a good guy' |

字幕で見ているにもかかわらず、私は彼が計り知れない知恵と知識と名誉を持っていることを認識しています。彼が102歳になっても私たちと一緒にいて、自分と自分の民族の話をしてくれているのは、本当にありがたいことです。
'Even though I watch this through subtitles I recognize a man of immense wisdom, knowledge and honour. It is truly a gift that he is still with us at 102 to share his story and that of his people.' |

国の命運を握っていることを想像してみてください。
'Imagine having the fate of the country in your hands' |

この人はすでにバッテリー残量が2%になっているのに、まだフル充電しているように見える。
'This man is already on 2% battery yet he still looks fully charged' |

アジア人がアジア人を憎んでいるようなコメントもあります。あなた方は冷静になって、お互いに愛し合う必要があります。
'Man some of the comments sound like Asian hate on Asians. Y'all need to chill out and love each other' |

WOW、これが可能になるとは思わなかった。
'WOW , never thought this would be an possibility' |

金日成は別人で、真の愛国者だった。
'Kim Il-Sung was different person, he was real patriot.' |

なぜ教授は刑務所に入ることを恐れたのか?出身地が同じであることを考慮して
'Why did the professor feared going to Jail? Considering, he was from the same place' |

私は韓国語を聞くのが好きです。南も北もとても良い言語です。しかし、南と北では巨大な違いがあると思います。北は成熟した感じがしますが、南はキュートで礼儀正しい感じがします。
'I like to hear Korean language. Such a good language both South and North. But I think South and North huge different, north sounds matured whereas South is cute and polite.' |

だから私は、102歳になるまで毎日韓国料理のキムチを食べ続ける。アメリカのファーストフードやコカコーラでは死んでしまうからね。
'that's why i eat the korean dish Kimchi everyday to reach 102 years old , American Fast Food and Coca Cola will kill you' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=nZu1BU6JmXI
今日のおすすめ記事