|
@クスリ買うならメキシコへ@海外の反応

フェンタニル配合の医薬品でカルテルが大儲け
'Cartels Are Making Millions on Fentanyl-Laced Medicine' |
アメリカからメキシコへのメディカルツーリズムは巨大で、2020年だけでも300万人のインバウンド医療旅行者がいると推定されています。メキシコではアメリカよりも薬が安く、ほとんどの薬が処方箋なしで買えます。
'Medical tourism to Mexico from the US is huge, with an estimated three million inbound medical travellers in 2020 alone. Medication is cheaper in Mexico than the US, and you can buy most drugs without a prescription. ' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
:海外の名無しさん
カルテルのことを聞かれて、「ああ、そうなんだ」と答える人がいるのには閉口します。
'Cracks me up how they ask people about the cartel like they’re going to just be like yeah.' |

10mgはかなりの量のアルプラゾラムです。10mgだと、記憶にないようなことをたくさんした罪で法廷に立つことになります。
'10mg is a lot of alprazolam. Bars are usually 2mg. 10mg is standing in court charged with a bunch of stuff you have no memory of doing.' |

アルバラード通りのメキシコ人女性が、「本当にこれでいいのか」と何度も聞いてきて、指示もしてくれたことに敬意を表します。彼女はあなたを気遣っていたのだと思います。
'I respect the fact how the Mexican lady on Alvarado street repeatedly asked if you were sure u wanted these and even gave instructions. She was looking out for you, I would say' |

なぜ「プロ」の皆さんは、この未知の薬を素手で触っているのでしょうか?それはとても危険です。マスクをしないで薬を割るのはもっと危険です。皆さんご存知だとは思いますが
'Why are you “professionals” touching these unknown pills with bare hands? That is very dangerous. Breaking the pills open without face masks are even dangerous. I’m sure y’all know this though' |

"この薬に何が入っているのかわからない!"
*手袋をせずに手で潰してしまう*
'“I have no idea what’s in this drug!” *Proceeds to crush it in her hands without gloves*' |

フェンタニル入りの薬で親しい友人を2人亡くしました。彼らはザナックスを飲んでいると思っていましたが、代わりにフェンタニルを飲んでいたのです。DarrenとJoe、そして依存症との戦いに敗れた他のみんな、安らかに。愛してるよ
'I lost 2 of my closest friends to fentanyl laced pills. They thought they were getting Xanax, but got fentanyl instead. RIP Darren and Joe and everyone else who lost their battle with addiction. Love ya bros' |

VICEは、情報提供者の身元を隠すのと同じくらい、正確な翻訳に力を入れているようです。
'It looks like VICE puts about as much effort into providing accurate translations as they do hiding there informants identities' |

これこそが、私が望むジャーナリズムです。テーマに沿った、エビデンスに基づくものです。
'Now THIS is the journalism I want, hands on the subject, evidence based.' |

この女性、「何が入っているかわからない」と言われた後に、フェントやメセドが入った薬を手で潰し、その後、人と会って非常に怪しい質問をするという、非常に危険で無謀な報告をしているところが気に入った
'I love how this chick crushes a fent and meth laced pill in her hand after being told "idk whats in it" and then proceeds to meet up with people and ask very sus questions, very dangerous and reckless reporting.' |

10:05 「もし警察が来たら、君は人質になって銃撃戦を繰り広げることになる」ときっぱり言ってのけた男。
'10:05 The guy pretty much straight up says if the cops show up you're our hostage for the ensuing gunfight' |

俳優を雇って、身元を隠したい投稿者の声を吹き替えさせていた時代が懐かしい。
'I miss the days when they hired actors to dub the voices of contributors whose identities they wished to protect, rather than use garbled voice distortion that makes the person sound like they are talking with their head in a bucket of water.' |

この撮影方法では、人が傷つくことになる。
'The way this was filmed is going to get people hurt.' |

CRPSの薬としてケタミンを使用している者としては、私が常に感じているようなことを誰かが望んでいるとは思えない x.x
'As someone who is on ketamine as a medication for CRPS I can't see how or why someone would want to feel the way I constantly do x.x' |

依存症に陥っている人たちへ。きっとできる!克服できる!皆さんを信じてます!
'To those in the grips of addiction. You can do it! You can beat it! I believe in all of you!' |

偽造品と一緒に実物の薬を管理して分析装置を使ってほしい
'I would like to see them use the analysing equipment with a control of the actual drug they are testing along with the counterfeit.' |

裏庭の男...結局カルテルに見つかってしまった。最近のトゥイジャナのニュースにも載っていた。
'The guy in the backyard...the cartel ended up findining him. It was in the Tuijana news recently.' |

あなたは地元のカルテルに監視されていたし、複数のゲストから撮影を続けるのは不愉快だと言われていたのに、あなたのチームは同じ場所で撮影を続けていました。このような人々の生活を気にかけていないことは明らかであり、それは残念なことです。
'You were getting watched by the local cartels and had multiple guests tell you that they were uncomfortable with continuing filming yet your team kept filming in the same areas. You definitely don’t care about these peoples lives and that’s a shame.' |

倉庫にいた男は、カメラを中に入れてしまったために、おそらく火あぶりにされただろう。
'That dude at the warehouse was probably flayed for letting a camera into it' |

私がフェンタニルについて知ったのは2012年末で、ほぼ10年前のことです。フェンタニルの約100倍の効力を持つ「カーフェンチナール」という化合物の類似体をご存知の方も多いと思いますが、さらにフェンタニルよりも強い「W18」と呼ばれる化合物もあります。
'I've known about fentanyl since late 2012 almost an entire decade ago there is the compound analogue "carfentinal" which I am sure many of you have already heard of approx 100X more potent than fentanyl and then you got what is called "W18" which again is more stronger than fentanyl.' |

ケタミンが復活したのは喜ばしいことだ。
'Good to see ketamine making a comeback' |

アメリカ人が国民健康保険制度を必要としていることを十分に証明するものがあるとすれば、それはこれです。
'If ever there were proof enough that the Americans need a National Health Service, this is it.' |

一定の年齢に達していて、医療上の正当な理由があって、特定の種類の麻薬を必要とする人には、それを買わせるべきだと思います。大手製薬会社はそれでも10億ドルを稼ぎ出すでしょうし、違法な偽物の麻薬を市場から締め出すことができるでしょう。人々は関係なく使用するでしょう。
'If you are of a certain age, have a legit medical reason for a particular type of narcotic you want, they should just let people buy em. Big pharma would still make their billions and it'd shut down the illegal fake noc off pills ect off the market. People are going to use em regardless' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=EV6qS8xH24M
今日のおすすめ記事