|
@スペース・コロニーに住みたい@海外の反応

人体は回転する人工重力に耐えられるか?
'Can The Human Body Handle Rotating Artificial Gravity?' |
宇宙飛行のための人工重力は、宇宙飛行そのものよりも古い概念ですが、これまでに宇宙で飛行した小規模なテストは1回しかありません。しかし、何十年にもわたる研究の結果、回転式人工重力に必要な条件に人体が適応できることがわかっています。このことは、この問題が工学的な問題であることを示しており、SFに出てくる古典的な回転式宇宙ステーションを作るために時間、労力、資金を費やしたいと考えている関係者にとっては、解決可能な問題であると言えます。
'Artificial gravity for spaceflight is a concept older than spaceflight itself, but we've only ever seen one small scale test ever flown in space. However decades of research have been performed to show that the human body can adapt to the conditions required for rotating artificial gravity. This shows that it's an engineering problem that likely solvable for interested parties who want to spend the time, effort and money creating the classic rotating space stations from Science Fiction.' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
:海外の名無しさん
これは私が長年抱いてきた疑問ですが、なぜ回転する宇宙ステーションを作らないのでしょうか。うまくいく可能性があっても、まだ作られていないだけのようですね。答えてくれてありがとう。
'This is a question I've had for years, why we haven't built a rotating space station. I assumed there was some reason (that I didn't understand) where it wouldn't actually work. Apparently, it can work, it just hasn't been built yet. Thanks for answering that.' |

「惑星サイズの質量の塊は、生活するには最適だが、宇宙飛行をする場合には持ち運びに不便だ」。技術的には、それこそが私たちがやっていることです。惑星サイズの質量の塊の上での宇宙飛行です。
'"Planet size chunks of mass are great for living on, but they're kind of inconvenient to carry along if you're doing spaceflight." Technically, that's exactly what we are doing: spaceflight on a planetary size chuck of mass.' |

クルーが寝食を共にするための回転モジュールがあれば、ゼロGの影響を受けにくくなり、より長いミッションが可能になる。
'Be good to have a rotating module for the crew to at least sleep and eat in, so the body doesn't suffer the effects of zero g as much, allowing for longer missions.' |

反重力についての本を読みましたが、難しくてなかなか読み進めることができませんでした。
'I read a book on Anti-Gravity, couldn't put it down.' |

重力が人間の機能に影響を与える典型的な症状として、中型船での遠洋航海が挙げられます。人は時間とともにその動きに慣れるが、陸地に到着すると、比較的正常な歩行に戻すのに時間がかかる。
'A classic symptom of gravity affecting the way we function, is an ocean voyage, on a medium sized vessel. One gets used to the motion over time, but on reaching land, it takes some time to adjust back to a relatively normal gait.' |

人工重力に関する素晴らしい作品です。 米国とソ連の地上実験の素晴らしいビデオです。 スコットさん、ありがとうございました。
'Nicely done piece on artificial gravity. Great video of US and USSR ground experiments. Thank you, Scott.' |

ロシアは先々週、ISSでこのような実験を行おうとしていました。
'The russians tried to carry out tests like this with the ISS the other week...' |

円形の土手状の線路を利用した実験を見てみたいですね。中心点を中心に質量バランスをとる必要がなく、大きな回転半径を簡単にシミュレートすることができます。
'I'd love to see an experiment utilizing a circular, banked railroad track. It'd be pretty easy to simulate a large rotation radius without much need to balance mass about a center point.' |

相変わらず素晴らしい内容ですね。
'As always great stuff Scott!' |

これを作ってくれてありがとう。回転する宇宙船について、これほどまでに研究されているとは知らなかった。なぜこの分野では進歩がないのかと思っていたよ。
'Thanks for making this. I didn’t know so much work had been done on rotating space craft. I always wondered why progress hadn’t been made in this field.' |

"惑星サイズの質量の塊は、生活するには素晴らしいが、宇宙飛行をするときに持ち運ぶにはちょっと不便だ"。スコットのこの言葉が大好きです。:D
'"Planet size chunks of mass are great to living on but it's kind of inconvenient to carry along if you're doing a space flight". I love taht Scott! :D' |

回転式人工重力は、宇宙船の加速、減速、ピッチ、ヨーのエネルギーを考慮に入れれば安全です。これを「ジャイロ式エネルギー減衰」といいます。
'Rotational Artificial Gravity can be safe as long as you take the enertia of acceleration, deceleration, pitch and yaw of the spaceship into account. It's called Gyroscopic Enertia Dampening.' |

本当にISSでテストするのかな。回転部を設置するのは、すでに設置されているものを考えれば難しくはないのかな。
'I wonder if they’re really going to test it on the ISS. Wouldn’t be hard to set up a rotating section considering what they’ve already put up there.' |

「美しく青きドナウ」なしでは、実行重力は語れない。
'You can’t have artificial gravity without the Blue Danube.' |

1gの加速度を維持するという夢、これを実現するには量子的な飛躍が必要ですが、旅の面では非常に多くの問題を解決することができます。
'The dream of constant 1g acceleration, we would need a quantum leap to achieve this but it solves a hell of a lot of problems travel wise' |

共産党の回転室テストの映像があるのはすごいですね。ソ連の皆さん、お疲れ様!
'That's awesome we have commie footage of their rotation room test. Good work, Soviets!' |

もし僕が宇宙ステーションでダーツをプレイできたら、実際にチャンピオンになれるかもしれない。パブで大負けしても、「回転する部屋で投げ方を覚えた」と言い訳できるからね。
'If I could play space station darts I might actually be a champion. Now when I lose convincingly down the pub I can use the excuse that I learned to throw in a rotating room.' |

すげええええええええええ あのロシアの回転式の部屋はすごいですね。60年代のSFのような雰囲気。気に入った。
'Wow! That a Russian rotating room is amazing. 60’s sci-fi vibe. Love it.' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=nxeMoaxUpWk
今日のおすすめ記事