最新記事
海外「ワオッ!リアルに見えないくらい綺麗な風景だね!」富士山と茶畑の写真に対する海外の反応 Jul 03, 2022
海外「夕焼けの空が美しいね!いつかここを歩いてみたいよ!」夕焼けが映える宮地嶽神社の参道(海外の反応) Jul 02, 2022
海外「オーマイガー!輪廻転生は本当にあったんだ!」日本人が描いた達磨のスケッチがある人物に似ていると海外で話題に! Jul 02, 2022
海外「はえ~~勉強になります…これが正しい”着こなし”なんですね!」浴衣の正しい着こなし(海外の反応) Jul 02, 2022
海外「感動的な景色だ!これは鬼も入ってこれないな…」長崎県佐世保市にある藤山神社の藤の花が美しい(海外の反応) Jul 01, 2022
海外「日本ヤバイな…この暑さと湿度はもう自然災害だよ…」東京都心で4日連続の猛暑日が続き最長記録を更新(海外の反応) Jul 01, 2022
海外「まさに圧巻だな!こんな滝は初めて見るよ!本当に素晴らしい!」日本の華厳滝に対する海外の反応! Jul 01, 2022
海外「良い時代だね…古くもあり新しくも見える」2000年前後の日本を振り返ってみる(海外の反応) Jun 30, 2022
海外「ワオッ!一瞬アニメから飛び出して来たのかと思ったよ!」日本人が作ったスパイファミリーのキャラクタークッキーが最高!(海外の反応) Jun 30, 2022
海外「とてもキュートだね!うちの娘が狂喜乱舞しそうだよ!」ピカチュウがいっぱいのポケモントレインが海外で話題に! Jun 29, 2022
海外「うわーこれは欲しい!可愛いけどどうやって使うの?」星のカービィのあったかぬいぐるみがすごく可愛いと海外で話題に! Jun 29, 2022
海外「素敵な写真ですね!日本でお気に入りの場所のひとつです!」京都『伏見稲荷大社』の千本鳥居が壮観です(海外の反応) Jun 28, 2022
海外「クールだね!でもぶっちゃけ高すぎるだろ!」モンハンの『こんがり肉』枕がカプコンから発売されるらしい(海外の反応) Jun 28, 2022
海外「シンプルに美しい…青もみじを見ているとすごく”緑”を感じる!」日本の浄瑠璃寺が美しい(海外の反応) Jun 27, 2022
海外「ワオッ!これは最高だね!俺も買いに行くよ!」ファミリーマートでピカチュウフラッペが登場!(海外の反応) Jun 27, 2022
カレンダー
06 | 2022/07 | 08
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
カテゴリ
プロフィール

相互リンク・RSSを募集中です。
ご連絡はこちらからお願い致します。

ブログ:
今日も荷物が届かない。@海外の反応

RSS:
http://baychannel.jp/?xml


( @baychannel55 )

おすすめ韓国の反応
おすすめ海外の反応①
おすすめ海外の反応②
本日、最も読まれている人気記事です

@インド:500年のスゴ技@海外の反応

投稿者

インドのボーンカービング職人が先史時代の芸術を守り続けている理由とは?

'How Bone Carvers In India Are Keeping A Prehistoric Art Alive'






骨彫刻は、16世紀頃にインドの王族が広めた古代芸術です。しかし最近では、市場の縮小と材料の不足により、多くの彫刻家がこの芸術から遠ざかっています。しかし、Jalaluddin Akhtar氏と彼の息子Akheel氏は、ラクナウでこの技術を守り続けようとしている。


'Bone carving is an ancient art form popularized by royals in India around the 16th century. More recently, a shrinking market and scarcity of materials have pushed many carvers away from the craft. Jalaluddin Akhtar and his son Akheel are determined to keep the craft alive in Lucknow.'

途中ですがこちらもおすすめ
【海外の反応】


【おすすめ記事】

海外の名無しさん

インドはそれ自体が世界なんだ!!この古代の土地が持っている文化と文明の巨大な関係性は、まさに圧巻です...。


'Man india is a world in itself!! The massive density of culture and civilization this ancient land has is just unreal..'




海外の名無しさん

ほとんどの人がやめてしまったにもかかわらず、彼らがやめないという事実には驚かされます。


'the fact that they don't stop even though most did is amaizing'




海外の名無しさん

私はラクナウ出身で、この場所からそれほど遠くないところに住んでいますが、この芸術がまだ存在することを知っている人はここにはいません。地元の人たち自身がこの芸術を知らなければ、より多くの人に広がらないでしょう。

'I’m from Lucknow and don’t live too far away from this place.But no one here knows this art still exists.If the locals themselves don’t know about the art then it’s not gonna spread to a wider audience'




海外の名無しさん

骨にも新たな目的が与えられる、まさに命の循環ですね。


'This is the real circle of life where even bones are given new purpose.'




海外の名無しさん

私も自分の骨をアートにしてもらいたいです
"すごくきれいなランプだね!アート作品みたいだね、どこで買ったの?"
"ああ、それは私の祖母です"


'I would love to have my bones be crafted into art
"This is a really pretty lamp! it's like an art piece. where did you get it?"
"Oh that's my grandmother"'




海外の名無しさん

私はブラジル出身ですが、数年前に私の街でインドフェアが開催され、象が彫られた骨製のしおりを買いました。本当に美しい作品です。


'I'm from Brazil, and there was an India fair at my city a couple of years ago, I bought a bookmark made of bone with an elephant carved, its one of my most treasured posessions. Really beautiful work.'




海外の名無しさん

彼らの仕事は非の打ち所がありません。しかし、作業中にマスクを着用することをお勧めします。というのも、サンディングの際に発生する粉塵が、取り返しのつかない肺障害を引き起こす可能性があるからです。


'Their work is impeccable. But I would really recommend them to wear masks while working because the dust from all the sanding could cause irreversible lung damage.'




海外の名無しさん

この人たちの問題を解決するのはとても簡単です。自分の価値に見合った対価を支払ってくれる顧客を獲得するためのプラットフォームが必要なのだ。世の中には、このような美しい手工芸品に喜んで大金を支払う富裕層がたくさんいるのだから。


'The solution to these people’s problem is pretty simple. They just need a platform to help them reach the customers who are willing to pay them what they’re worth. There are lots of wealthy people out there who will gladly pay a premium for beautiful hand crafted art like this.'




海外の名無しさん

この人たちは、自分のウェブサイトで商品をオークションに出すべきだね。 廃棄物を利用して作られているのが素晴らしい。


'These dude should be auctioning these off on their own website. It’s cool they are made from basically waste.'




海外の名無しさん

インドの政府は、後世に残すことのできるこのような芸術作品を何年にもわたって無視してきたのは残念なことだ。

'It's pity that over the years Indian governments ignored tonnes of arts like theis which could be preserved for future generations'




海外の名無しさん

あの彫刻は本当に驚異的だ。あの人は真のアーティストだ!!!

'That engraving is absolutely phenomenal. That man is a true artist!!!'




海外の名無しさん

もしこのボーンクラフトがヨーロッパの職人によって作られたものであれば、非常に高価なものになるでしょう。 彼らは政府の支援を受けています。

'If this bone craft was made by an European artisan this will be very expensive
Good that they are supported by there government'




海外の名無しさん

この人たちは、木工職人や金属職人とチームを組むべきだと思います。彼らが一緒になれば、非常にエキサイティングなものを作ることができ、同時に価値を飛躍的に高めることができます。

'These guys should team up with some woodworkers and metalworkers. Together they could make some extremely exciting stuff and at the same time increase the value exponentially.'




海外の名無しさん

インド人として、このようなビジネスがなくなって欲しくないものだ。

'As a indian i don't want this kind of business to die'




海外の名無しさん

自分の好きなことを仕事にしている男の姿には感銘を受けた

'just a guy doing the craft he loves

I'm beyond impressed'




海外の名無しさん

もしオンラインショップができたら、最初のお客さんになってもいいですよ インドの芸術を守るためなら何でもする

'I'm willing to be their first customer if they open an online shop! Anything to preserve India's arts'




海外の名無しさん

私も欲しい! その価値は十分にあります。正直、彼は自分自身を低く見積もりすぎているよ。

'I want one! Well worth it, honestly he is lowballing himself.'




海外の名無しさん

彼は呼吸器をつけるべきだ。骨の粉を吸い込むのは体に良くないぞ!!!。

'Dude should be wearing a damn respirator. Inhaling bone dust can’t be good for you!!!'




※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=A2rEZKPfAIs

今日のおすすめ記事


Twitterでつぶやく Google+でシェアする
はてなブックマークに追加 Facebookでシェアする

:いつもコメントを頂きありがとうございます。

コメントする