最新記事
@全ての人間がワクチンを接種したらどうなる?新型コロナウィルスを根絶することができるのか@海外の反応 Nov 26, 2021
@近未来、人類を支配する国はモロッコかも?世界の食糧事業の鍵はアレが握っている@海外の反応 Nov 25, 2021
@日本の弓が高価な理由とは?京都の御弓師21代目が魅せる職人技に驚きのコメント多数@海外の反応 Nov 24, 2021
@将来有望な11歳の日本人スケーター!アメリカ武者修行の旅に密着してみた@海外の反応 Nov 23, 2021
@現代の奴隷制度!移民・貧困・人身売買・売春など現代社会の問題は政府が仕向けている?@海外の反応 Nov 22, 2021
@世界で最もお金と時間をかけて失敗したメガプロジェクトランキング!はたして栄えある第1位は?@海外の反応 Nov 21, 2021
@電気自動車をもっと安くする方法!その鍵はリチウムイオン電池の中の金属にあった@海外の反応 Nov 20, 2021
@さらばiPhone!テスラのスマホに乗り換え殺到?モデルPiへの期待コメントが盛りだくさん@海外の反応 Nov 19, 2021
@メタバースでの日常ってこんな感じ?24時間VRヘッドセットをつけて仮想空間で生活してみた@海外の反応 Nov 18, 2021
@メタバースでお金を稼ぐ方法!誰もが稼げるプラットフォームってこと?@海外の反応 Nov 17, 2021
@中国で謎の連続爆破事件!なぜ他のニュースメディアでは取り上げないのか?@海外の反応 Nov 16, 2021
@佳子さんの旦那にオレはなる!と言い放った若者と謎の黄金Youtuber?眞子さんの結婚に関するインタビューなんだけど@海外の反応 Nov 15, 2021
@ドイツでコロナ新規感染者数が過去最大を記録!それでも大規模カーニバルを開催して盛り上がってみた@海外の反応 Nov 15, 2021
@二酸化炭素の排出量を削減するために多大なる環境破壊と犠牲者を伴っている?アフリカの過酷な現状をレポート@海外の反応 Nov 14, 2021
@ファッションブランドのタグの裏側とは?お気に入りの服はどこで作られているのか調べてみた@海外の反応 Nov 14, 2021
カレンダー
10 | 2021/11 | 12
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -
カテゴリ
プロフィール

相互リンク・RSSを募集中です。
ご連絡はこちらからお願い致します。

ブログ:
今日も荷物が届かない。@海外の反応

RSS:
http://baychannel.jp/?xml


( @baychannel55 )

おすすめ韓国の反応
おすすめ海外の反応①
おすすめ海外の反応②
本日、最も読まれている人気記事です

@日本の弓が高価な理由とは?京都の御弓師21代目が魅せる職人技に驚きのコメント多数@海外の反応

投稿者

日本の長弓はなぜ高価なのか

'Why Japanese Longbows Are So Expensive'






日本では古くから長弓(弓)が使われてきました。しかし、現在では、竹製の手作りの弓は2,000ドル以上もします。 高さが2メートルを超える弓は、扱うのが難しい。弓を作るのも同様に難しい。柴田勘十郎さんは、生の竹を削り、100本以上の楔(くさび)を入れて弓を曲げていきます。では、どのようにして作られるのでしょうか?そして、なぜこんなに高価なのか?

'Longbows, or Yumi, have been used in Japan for centuries. But today, a handmade bamboo bow can cost over $2,000. At over 2 meters tall, these bows are difficult to handle. And making them is just as challenging. Kanjuro Shibata carves raw bamboo and inserts over 100 wedges to curve the bow. So how are these bows made? And why are they so expensive?'

途中ですがこちらもおすすめ
【海外の反応】


【おすすめ記事】

海外の名無しさん

現代に適応することを厭わず、伝統や必要とされる品質を守り続ける姿勢に好感が持てます。

'I like how he is willing to adapt to modern times but still preserves tradition and the needed quality'




海外の名無しさん

彼の実用性の高さが気に入っています。効率を上げるためには、伝統を変え、現代の技術を取り入れることも厭わない。弓はそれほど高価なものではありません。

'Like how practical he is. Willing to change tradition and adopt modern technology to increase efficiency. The bows aren't even that expensive.'




海外の名無しさん

日本の製品はなぜ高いのですか?
回答:日本の職人さんたちの努力が伝わってきます。


'Why japanese stuff is expensive?
Answer: The effort of Japaneses artisans in their craft is beyond belief'




海外の名無しさん

日本の弓使い:弓の持ち方を覚えるのに10年。

'Japanese Archers: 10 years to learn how to hold the bow.'




海外の名無しさん

アートを評価してくれる人たちがいて、なおかつ時代の流れに乗って、より多くの人がアクセスできるようになっていくのは、とても素晴らしいことです。なんてクールな人間なんだ

'It's cool to see people appreciate the art and still move with time and make things more accessible to more people. What a cool human being'




海外の名無しさん

私は、彼の効率性に対する考え方と、それが価格上昇の最大の要因の一つであることを知っていることを評価しています。彼は、人々に低価格で品質を体験する機会を与えたいと考えています。

'I appreciate his view of efficiency and how he knows it’s one of the largest driving forces for increased prices. He wants to give people the chance to experience the quality with a lower cost'




海外の名無しさん

彼がコスト削減のためにプロセスを近代化したいと考えていることは理解できますが、正直に言いましょう。半分の時間で炭素繊維複合材の弓を作ることができ、より強く、はるかに強力でありながら、古典的な形状と機能を維持することができます。

'I can appreciate that he wants to modernize the process to reduce cost but let's be honest. You could create a carbon fibre composite bow in half the time that would be stronger and far more powerful but still retain the classic shape and function.'




海外の名無しさん

私はこの人が好きです。他の多くのハンドクラフトの人々は、より多くのお金を要求するために、わざと遅い方法でやっていますが、この人はクラフトに本当に献身的で、それを共有したいと思っていますし、それが電動ノコギリでウェッジを切ることであっても、彼はそれをやります。

'I like this dude, most of the other handcrafted people do things purposefully the slow way just so they can ask for more money. but this guy has real dedication for the craft and wants to share it, and if that means using an electric saw to cut wedges he will do it.'




海外の名無しさん

木を乾燥させるだけで、3年もの時間をかけて作られているとは驚きです。弓が最初にプロセスを開始するときには、すでに何年もかかっています

'Amazing that the process starts with 3 years of just letting the wood dry. The first time the bow starts it's process, it is already years in the making'




海外の名無しさん

「日本製だから」というジョークはここに合わないね。長年の技術と練習の賜物!

'The running joke of "because its japanese" doesnt apply here for once. Actual years of skill and practice!'




海外の名無しさん

エンジニアとしてだけでなく、素晴らしい歴史的アーティストでもあります。

'Not only an engineer, but a wonderful historic artist.'




海外の名無しさん

弓道をやっている者として、これは非常に興味深く、見ていて満足感があります。私が持っていた「弓」は、ウズベキスタンの専門家が作った安価なものでしたが、これは別次元のものです。

'As a Kyudo practicer, this is extremely interesting and satisfying to watch. My Yumi was on the cheaper end, made by experts in the ukraine but this is another level.'




海外の名無しさん

私はこの素晴らしい弓製作者に最大の敬意を表します。

'I have the utmost respect for this fine bow maker.'




海外の名無しさん

日本で高価でないものなら何でもいいです。まずは試してみたいと思います。

'I would like anything that is not expensive in Japan. I would like to first try them.'




海外の名無しさん

日本のアーチャー:弓を持つ機会を得るためには、まず20年間、毎朝と練習後に弓道場を掃除しなければならない。

'Japanese Archers : To have a chance to hold a bow, you have to first clean the archery field for 20 years every morning and after every practice.'




海外の名無しさん

450年前から弓を作っている家系というだけで、高価な理由は十分にわかります。

'Just saying that their family makes bows for 450 years is enough to say why they are expensive.'




海外の名無しさん

日本が自国の文化を維持し、純粋に誇りに思っているのは素晴らしいことです。

'It's amazing how Japan is keeping their cultures alive and are genuinely proud of them.'




海外の名無しさん

長いですが、使いにくいということはありません。馬に乗って使うことを想定して作られているので、撃つのはとても簡単です。

'They're long, but they're anything but difficult to use. They were designed to be used on horseback, they're super easy to shoot.'




海外の名無しさん

もし私がイギリスのロングボウと日本の弓のどちらかを選ぶとしたら、私はイギリスのロングボウを選ぶでしょう。なぜなら、日本の弓よりも牽引範囲とプレートアーマーの貫通力が優れているからです。

'if i had to choose between british longbow and japanese bow, i would choose british longbow because it has better traction range and better plate armor penetration than japanese bow .In addition, the British long bow also has the effect of arrow rain'




海外の名無しさん

日本は何でも高いですね(笑)でも、その品質の高さはお墨付きです。

'Everything in Japan is so expensive lol but their quality speaks for itself'




海外の名無しさん

私は、このシリーズのインサイダーが大好きです。このシリーズでは、驚くべき、心を揺さぶるような工芸品や職人を世界に紹介し、この急速に変化する世界に感謝の念を抱かせてくれます。


すばらしい仕事です。
本当に素晴らしい


'I really love this series of insider where they bring amazing and mind blowing crafts and craftsman in front of the world nd let this fast moving world to stop appreciate.


Superb work guys.
Really amazing'




海外の名無しさん

私は、日本の人々がすべての伝統を維持・継続しながら、超ハイテクな生活を調和させていることが大好きです。

'I love how Japanese people maintain and continue all their traditions and still have super high tech living in harmony .'




海外の名無しさん

今でも職人の技が残っているのは素晴らしいことです。

'How lovely to see this craftsmanship still goes on'




海外の名無しさん

日本人は言葉遣いが丁寧なので、喧嘩をしていても、まるで母と息子が夕食のメニューについて話し合っているように見えます。

'Japanese are so polite in speech that even they are fighting , they seem like mother and son discussing abt dinner's menu'




海外の名無しさん

日本で作られた工芸品なら100万ドルでも買うよ

'I would pay a million dollars for any crafts that was ever built in Japan'




海外の名無しさん

勘十郎は真のアーティストでありエンジニアです。私も彼の弓を買いたいと思っています。

'Kanjuro is a true artist and engineer. I wish I could buy one of his bows.'




海外の名無しさん

物事がどのように作られているかを学ぶのは大好きです。いつもとても興味深いです。

'Love learning how things are made. It is always so interesting.'




海外の名無しさん

美しい作品ですが、カーボンファイバーのような素材を使って、この人がどんなことを成し遂げるのか見てみたい気がします。

'Beautiful work though I kinda want to see what the guy could accomplish playing with a material like carbon fiber'




海外の名無しさん

正直なところ、900~2,000ドルは、手に入れたものや作られた経緯を考えれば、それほど悪くはない。 私は少なくとも5,000ドルか10,000ドルかと思っていた。

'Honestly, $900 - $2,000 isn't that bad when you think about what you're getting and how it was made. I was expecting to hear $5,000 or $10,000 at least.'




海外の名無しさん

この人のメガネがすごく欲しい、かっこいい

'I want this man’s glasses real bad, he looks so cool'




海外の名無しさん

3年間も竹を放置して乾燥させることにメリットがあるとは思えない

'I find it hard to believe there is benefit for letting the bamboo sit around for THREE years to dry.'




海外の名無しさん

競技アーチェリーもこのように、木製のロングボウと矢だけで、派手な道具やアクセサリーは必要ないといいですね。

'I wish competitive archery is like this, just a wooden longbow and arrows with no fancy gears and accessories.'




海外の名無しさん

彼の作品の作り方が好き

'Love how he crafts his art'




海外の名無しさん

日本のすべてが好きで、尊敬しています。

'I love and respect everything about Japanese.'




海外の名無しさん

あの人の職人技は国宝級です。

'That mans craftsmanship is nothing short of a national treasure .'




海外の名無しさん

彼は技術者ではなく、芸術の達人であり、努力の芸術なのだ。

'He's not a engineer, He's a master of art, the art of hardwork'




海外の名無しさん

正直なところ、彼らが作れるものよりも、高度に改造された最新のクロスボウの方がいいですね。

'I would rather have a highly-modified, modern crossbow than anything that they can make to be honest.'




海外の名無しさん

この弓が生み出す音は、とてもエレガントで心に残るものです。

'The sound produced by these bows are so elegant and haunting'




海外の名無しさん

日本のすべてが新しいレベルに達していることを実感します。

'I swear everything japanese is on a whole new level'




海外の名無しさん

日本はどんなものでも高いですが、それは彼らが自分の仕事を愛しているからです。私は日本の人々を尊敬しています。

'Any thing about japan is expensive that's because they love their work . I respect u people'




海外の名無しさん

正直なところ、この人の仕事量に対してこの金額は安いと思う。

'honestly I think this is cheap for the amount of work this dude puts in'




※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=E1uhKOKRx-4

今日のおすすめ記事


Twitterでつぶやく Google+でシェアする
はてなブックマークに追加 Facebookでシェアする

:いつもコメントを頂きありがとうございます。

58483.名無しさん:2021年11月25日 00:30

近代合理主義に毒された外人には死んでも解らん。

殺人剣と活人剣の違い。

哲学がない。

58484.名無しさん:2021年11月25日 00:39

手作りの弓が20万っていうほど高いか?
武士が存在した時代でも同じ位かもっとしただろうよ

58486.名無しさん:2021年11月25日 01:40

なんか朝鮮人のコメがあるなwwww

58489.名無しさん:2021年11月25日 09:34

カーボンファイバー製が否定されたわけでもないのに何で本スレは必死なんだ

コメントする