|
世界が期待!トヨタが月面調査の「探査車」開発に協力へ!海外の反応

JAXA=宇宙航空研究開発機構が計画しているオールジャパンでの有人月面探査に、トヨタ自動車が探査車の開発で参加することが12日に発表された。探査車は、全長6メートル、幅5.2メートル、高さ3.8メートルとマイクロバス2台分の大きさ。内部の居住空間は4畳半ほどで、最大4人が滞在できるという。車の打ち上げは2029年ごろを想定している。
1.

日本のムーンローバーはトヨタ製らしいぞ。
'Japan's moon rover will be made by Toyota' |
【海外の反応】
【VIP・生活まとめ】
【VIP・生活まとめ】
2.:海外の名無しさん
アメリカのLRVはゼネラルモーターズ製だったよ。
自動車の製造会社が乗り物を製造するってのはいい考えだと思うよ。
▲1971年のアポロ15号のミッションで使われたLRV
'The United States LRV was built by General Motors. Choosing a company that builds vehicles as the one to build you a vehicle seems like a pretty good idea to me.' |
↑6500 |
4.

トヨタムーンクルーザーって呼ばれるのかな?
それともトヨタムーンランダー?
'Will it be named Toyota Moon Cruiser? Or Toyota Moonlander?' |
↑439 |
5.

トヨタが「Let's Go Places」って言ったとき、こうなるって予想したよ。
'When they said, "Let's Go Places", we knew this was coming.' |
↑275 |
6.

トヨタが最高のオフロード車を製造してるってことを証明するためだね。

'Just more proof that Toyota makes the best off-road vehicles.' |
↑220 |
7.

>>6
ハイラックスの密封性がよくなったものだろう。
'It's just gonna be a Hi-lux with better seals.' |
↑51 |
8.

スペースシャトルが爆発するたびに、「トヨタにこいつを作らせればいいのに」と思うよ。

チャレンジャー号爆発事故は、1986年1月28日、アメリカ合衆国のスペースシャトルチャレンジャー号が射ち上げから73秒後に分解し、7名の乗組員が死亡した事故である。
同オービタは北米東部標準時午前11時39分(16:39UTC、1月29日1:39JST)にアメリカ合衆国フロリダ州中部沖の大西洋上で空中分解した。(ウィキペディアより
'I recall every time a Space Shuttle blew up thinking "We should get Toyota to build the damn things..."' |
↑19 |
9.

うちの一家はトヨタだらけ。
兄弟と親のところに行くと、マトリックス、マトリックス、マトリックス、Rav4、カローラが並んでる。
'We've been converted to a Toyota family. When I go to my parents' place with my siblings, the lot is: Matrix, Matrix, Matrix, Rav4, Corolla.' |
↑27 |
10.

きっとトップギアが殺そうとして赤いハイラックスにロケット弾をしかけたんだろう。
'They prob put a rocket on the red Hilux Topgear tried to kill.' |
↑9 |
11.

スポンサードリンク
三菱とスバルのローバーに乗って、頭文字D Lunar(月)を始めよう。
'Lets get rovers by Mitsubishi and Subaru, and go start Initial D Lunar.' |
↑20 |
12.

すぐに誰もが25000ドルのトヨタルナ2.0Lを買う余裕ができるよ。
'Soon everyone will be able to afford the Toyota Luna 2.0L for 25000' |
↑5 |
13.

ヨーダ人形を持っていって月面に残してきてくれ。

'They should bring a Yoda doll and leave it on the surface of the moon.' |
↑20 |
14.

つまり屋根にロケットを取り付けただけのカムリじゃない?

'It’s actually just a Camry with a rocket attached the the roof' |
↑4 |
15.

そう、ちょうどトヨタハイラックスみたいなんだろうな。不滅だもん。
'So it's just going to be a Toyota Hilux. Those things are indestructible.' |
↑5 |
16.

きっとオリジナルのデンソーのスパークプラグで750000マイルを走るんだろうな。

'It'll probably run 750k miles on the original denso spark plugs' |
↑4 |
17.

いいニュースだね。ダッジより長持ちするだろうね。
ダッジとはアメリカの自動車ブランドである。
1914年に設立されたダッジ・ブラザーズ自動車が前身で、1928年に買収されクライスラーの一部門となった。
1998年からはダイムラー・クライスラーの一部門であったが、現在は再びクライスラーの一部門である。
十字のフロントグリルが特徴。(ウィキペディアより)
'That’s good news. Will last longer than a dodge' |
↑3 |
18.

アンブレラアカデミーのルターと宇宙船みたいなRVがすぐに思い浮かんだよ。
'This immediately reminded me of Luther and his space looking RV from The Umbrella Academy.' |
↑3 |
※翻訳元:
https://www.reddit.com/r/space/comments/b073j8/japans_moon_rover_will_be_made_by_toyota/
今日のおすすめ記事
Twitterでつぶやく | Google+でシェアする |
はてなブックマークに追加 | Facebookでシェアする |
ゲーム | 家電・AV機器 | 本 |