|
日本のとある茶屋、秋の風情詰まった一枚の美しい写真が海外で話題に
1.
:投稿者
楓の葉に覆われた家。

途中ですがこちらもおすすめ
3.
:海外の名無しさん
山火事起こしたいのか?
これって山火事を起こす方法だよ。
4.
:海外の名無しさん
今、目から出血してる。
5.
:海外の名無しさん
オートン効果かけすぎ。

6.
:海外の名無しさん
>>5
たぶんそれのほとんどをマスクして隠すべきだったかな。
わけもなく葉っぱが大量に輝いて見えてる。
7.
:海外の名無しさん
そこには目に見えないいたずらな存在がいて、葉がこの色に落ちる原因になってる。
蟲師を呼ばないと。
8.
:海外の名無しさん
誰もこれにフィルターがかかってるって気がつかないの?
これじゃなくて、オリジナルが見たいな。
9.
:海外の名無しさん
奈良の水谷茶屋かな?素敵な1枚だね。

10.
:海外の名無しさん
これって楓の仲間だよね?
11.
:海外の名無しさん
Cheydinhalはこの時期美しい。

12.
:海外の名無しさん
赤い森を歩いて通り抜けていて、背の高い草が生えてるんだ。
13.
:海外の名無しさん
カナダの役人だが。
残念だがこの海賊版のメープルをこの国に持ち込ませることはできない。
14.
:海外の名無しさん
刀語に出てくる島を思い出した。紅葉も何もかも。
15.
:海外の名無しさん
日本の紅葉って大好き。
16.
:海外の名無しさん
惜しいな、それはポケモンハートゴールドの『鈴のとう』じゃないか(笑)。

17.
:海外の名無しさん
ゴッド・オブ・ウォーで見たことある気がするけど、巨大な亀はどこだ?
18.
:海外の名無しさん
証人のようだ。
19.
:海外の名無しさん
これかなりかっこいいじゃん。
秋が大好きなんだろうな、もし彼らが葉っぱを蹴ったり吹いて飛ばしたりするのが好きなら。
20.
:海外の名無しさん
かわいそうな日本の楓の葉が大麻と混同されてる。
※翻訳元:
https://www.reddit.com/r/CozyPlaces/comments/ary43d/a_house_coated_in_maple_leaves/?utm_source=share&utm_medium=ios_app
Amazonで人気

楓の葉に覆われた家。

'A house coated in maple leaves' |
【海外の反応】
【VIP・生活まとめ】
【VIP・生活まとめ】
2.:海外の名無しさん
この葉っぱをかき集めたりしないからな。
'I’m not raking those leaves I’ll tell you what.' |
↑103 |
3.

山火事起こしたいのか?
これって山火事を起こす方法だよ。
'Do you want forest fires? That’s how you get forest fires.' |
↑20 |
4.

今、目から出血してる。
'My eyes are bleeding right now..' |
↑156 |
5.

オートン効果かけすぎ。

オートン効果は写真に印象派の絵画のような効果を適用したもの。
'WAY too much Orton effect.' |
↑63 |
6.

>>5
たぶんそれのほとんどをマスクして隠すべきだったかな。
わけもなく葉っぱが大量に輝いて見えてる。
'Probably should’ve masked out most of it too. Lot of leaves glowing for seemingly no reason. ' |
↑11 |
7.

そこには目に見えないいたずらな存在がいて、葉がこの色に落ちる原因になってる。
蟲師を呼ばないと。
'There's got to be some invisible mischievous beings in there causing the leaves to fall this color. Better call the Mushi-shi.' |
↑18 |
8.

誰もこれにフィルターがかかってるって気がつかないの?
これじゃなくて、オリジナルが見たいな。
'No one notices the filter on it? Would love to see the original instead of this.' |
↑8 |
9.

奈良の水谷茶屋かな?素敵な1枚だね。

'Mizutani chaya in Nara? Gorgeous shot.' |
↑21 |
10.

これって楓の仲間だよね?
'The maple kind, yeah?' |
↑5 |
11.

スポンサードリンク
Cheydinhalはこの時期美しい。

'Cheydinhal is beautiful this time of year.' |
↑3 |
12.

赤い森を歩いて通り抜けていて、背の高い草が生えてるんだ。
'You are walking through a red forest and the grass is tall' |
↑4 |
13.

カナダの役人だが。
残念だがこの海賊版のメープルをこの国に持ち込ませることはできない。
'Officer Canada here, im afraid we cant let you into the county with those bootleg maples' |
↑6 |
14.

刀語に出てくる島を思い出した。紅葉も何もかも。
'Reminds me of the island in Katanagatari. Maple leaves and all.' |
↑3 |
15.

日本の紅葉って大好き。
'I've always loved japanese maples' |
↑3 |
16.

惜しいな、それはポケモンハートゴールドの『鈴のとう』じゃないか(笑)。

'Nice try, that’s the Bell Tower from Pokemon Heart Gold lmao' |
↑3 |
17.

ゴッド・オブ・ウォーで見たことある気がするけど、巨大な亀はどこだ?
'I think I saw this thing in God of War but where’s the giant tortoise?' |
↑3 |
18.

証人のようだ。
'Looks like The Witness' |
↑3 |
19.

これかなりかっこいいじゃん。
秋が大好きなんだろうな、もし彼らが葉っぱを蹴ったり吹いて飛ばしたりするのが好きなら。
'That's pretty fucking cool. They must love Autumn, especially if they love leaf kicking or blowing :)' |
↑2 |
20.

かわいそうな日本の楓の葉が大麻と混同されてる。
'Poor Japanese Maple leaf gets confused for cannabis.' |
↑2 |
※翻訳元:
https://www.reddit.com/r/CozyPlaces/comments/ary43d/a_house_coated_in_maple_leaves/?utm_source=share&utm_medium=ios_app
今日のおすすめ記事
Twitterでつぶやく | Google+でシェアする |
はてなブックマークに追加 | Facebookでシェアする |
ゲーム | 家電・AV機器 | 本 |