|
海外「俺たちの最も偉大な同盟国!」 トランプ氏、日本で相撲を観戦した最初のアメリカ大統領となる!海外の反応

1.

トランプ氏日本で相撲を観戦した最初のアメリカ大統領となる
'Trump becomes 1st U.S. president to watch sumo in Japan' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
我々の最も偉大な同盟国の1つに対する愛と尊敬をこめて。
素晴らしい国民と豊かな伝統。
'Much love and respect to one of our greatest allies. Wonderful people and rich traditions.' |
↑34 |
3.

おや力士のひとりは胃をホチキス止めする前のナドラー氏のように見えるぞ!
'Hey, one of those sumos looks like Nadler before he got his stomach stapled!' |
↑23 |
4.

他国から大きなトロフィーを授与されるなんてすげえカッコイイな。
'That’s pretty cool to get a huge trophy from another country.' |
↑10 |
5.

優勝力士に大統領カップが授与されたんだけどそのときの力士の撮影アングルって最初から微妙。
'He also gave the sumo master the Presidents cup, but the sumo angle was a nice start.' |
↑1 |
6.

観戦中のトランプ氏の熱心な表情が最高!
'I love the studious face on Trump as he watches!' |
↑1 |
7.

WWEを観戦中のトランプ氏を彷彿させる
'Trump reminiscing of his time in WWE' |
↑1 |
8.

わあ! 俺たちの大統領最高だぜ!
'Man! We got the Best President!' |
↑1 |
9.

トランプ氏とメラニアの取り組みなら是非みたいな。
'Trump to melania, I could take these guys.' |
↑2 |
10.

彼は日本の首相をWWEのイベントに連れて行くべき。
'He should take the Japanese PM to a WWE event.' |
11.

スポンサードリンク
愛をこめてお互いを抱きしめる。 互いに調和して生きる。 鼻にかけんなよ。
'Embrace one another with love. Live in harmony with one another. Do not be proud.' |
12.

日本人万歳。 東域を防衛せよ。
'Huraah for the Japanese. Protect the East.' |
13.

これは恵みに満ちた聖母マリア像に違いないと確信してました! 2:43のところ
'I thought for sure this was going to be a Mother Mary full of grace! at 2:43' |
14.

トルドー氏なら「ここは中国だ」と言うと断言できます
'I can swear Trudeau said this was in China' |
↑6 |
15.

ビックリ!!
'Awesome!!' |
↑2 |
16.

なんて素晴らしい大統領だ!
U・S・A!U・S・A!U・S・A!
'what a great President. USA, USA, USA, USA USA,' |
↑17 |
17.

中国に対するささやかな見せつけだよ。
'Nice little display for China.' |
↑12 |
18.

トランプ氏がみんなを熱狂させた
'Trump all turned on from them' |
19.

トランプ氏って自分と同じ体型の人がタイプなんだね。
'trump likes people with the same body shape as him.' |
20.

トランプ氏のための素晴らしいお祝いレセプション
'nice festive reception for Trump' |
※翻訳元:
https://www.youtube.com/watch?v=TJk9T3QDf70
今日のおすすめ記事
Twitterでつぶやく | Google+でシェアする |
はてなブックマークに追加 | Facebookでシェアする |