|
海外アマゾン配達ドライバーがクソすぎる!荷物を雑に扱ったり、車でバスケットボールのリングを破壊して逃走!これ一般人が配達業務する「Amazon Flex」ってやつ?

関連
Amazon、一般の人に配達業務を依頼する「Amazon Flex」を米国で開始
1.

兄貴の高価な荷物を雑に扱い、車をバッグで出すときにバスケットボールのリングをを破壊し、庭の草の上を走って去っていくアマゾンの配送ドライバー。
'Amazon delivery driver tosses my brother's expensive package, reverses into his basketball hoop and shatters it, runs over his grass, and then leaves.' |
【海外の反応】
【おすすめ記事】
【おすすめ記事】
2.:海外の名無しさん
配達人の彼女が、この程度の運転技術で貴方の家まで来れた事が驚きだ
'I'm surprised she even made it to your house with those driving skills.' |
3.

タイトルをパッと見て、アマゾン配送ドライバーが商品を逆方向にダンクしてガラスが割れたのかと思っちゃった
'I read the title so fast I thought the Amazon driver reverse dunked the package and it shattered the glass.' |
4.

Amazonに連絡取れたら結果を教えてくれ。
'Let us know how it turns out once they contact Amazon' |
5.

商品を投げ置く部分は別に大したことないね。
リングところが粉々に砕けるのはちょっと笑えるけど最悪。
'package toss is NO BIG DEAL, but the hoop shattering is kinda funny, and sucks.' |
6.

ドライバーの人が商品を逆
'guess whos getting a new basketball hoop from amazon' |
7.

GTAの配送ミッションを一生懸命こなしてる時みたい
'When you try really hard in a GTA delivery mission' |
8.

今この時点で、少なくともバスケットボールのリングについては破壊されてるんだから、地元の警察に電話して報告書を提出しよう。
そうすればAmazonからの対応が少し速くなるはずだ...。
'At this point, for the basketball hoop at least, I'd call the local police and file a report. That'll get Amazon moving a bit quicker...' |
9.

これは当て逃げ、物損だよ
'That's a hit and run, property damage.' |
10.

この映像をアマゾンのツイッターアカウントに送ろう
'Send this to their twitter.' |
11.

スポンサードリンク
家に届く前の荷物の扱いに比べれば可愛いもんだよ。
裏じゃ実際にぶん投げられてるから。
'Thats nothing compared to how parcels are handled before they get to your house. They are actually thrown.' |
※翻訳元:
https://www.reddit.com/r/videos/comments/cf9hyn/amazon_delivery_driver_tosses_my_brothers/
今日のおすすめ記事
Twitterでつぶやく | Google+でシェアする |
はてなブックマークに追加 | Facebookでシェアする |