最新記事
天皇陛下の御即位を祝う国民祭典の時の海外の反応がこちら Nov 15, 2019
「日本の若者はそんなにバカじゃないんだよ」 なぜ日本では、気候変動問題に立ち上がる若者が少ないのか? Nov 15, 2019
【風の谷のナウシカの実写版】宮崎駿がハリウッドからの度重なるオファーを断った事が海外で話題に Nov 15, 2019
人気記事(週間)
今月の人気記事
おすすめ記事
サイト内検索
カレンダー
10 | 2019/11 | 12
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カテゴリ
プロフィール

相互リンク・RSSを募集中です。
ご連絡はこちらからお願い致します。

ブログ:
今日も荷物が届かない。@海外の反応

RSS:
http://baychannel.jp/?xml


( @baychannel55 )

逆アクセスランキング
本日、最も読まれている人気記事です

海外掲示板「これ、日本にある創業1300年のホテルなんだって」 海外の反応 



1.投稿者

日本にある創業1300年のホテル



'a 1300 year old hotel in Japan'





途中ですがこちらもおすすめ

2.海外の名無しさん

サービスとホスピタリティが時代とともに向上してるといいな。

'I hope the service and hospitality improves with the times.'






3.海外の名無しさん

まぁ、これは名前もない全くの無価値だね。

'Well this is totally worthless without a name'






4.海外の名無しさん

まだ2015年とは気付かなかった。

'I didn't realize it was still 2015'




7.海外の名無しさん

つまり、アイスランドの人口よりたくさんの親類がこの業界から外れてるんだね。

'So that means that more cousins have been cut out of this business than the entire population of Iceland'






8.海外の名無しさん

UVライトを持ち込むなよ。

'Just don’t bring a UV light with you.'






9.海外の名無しさん

千と千尋の神隠しだな。

'Spirited away'






10.海外の名無しさん

かっこいい。少なくとも数回は改装してるよね。

'Cool. I hope they've refurnished the place at least a few times since then.'






11.海外の名無しさん

スポンサードリンク


「まだ塔を待ってるよ」--1,299歳の幽霊

'"stirr waiting foh extla toweru" --1,299 year-old ghost'






12.海外の名無しさん

OK、なんてホテルなんだ!

'ok wtf hotel is it!'






13.海外の名無しさん

ここで浴衣のエピソードを披露した異世界ヒーローズ&ハーレムはどのくらいいるの?

'How many isekai heroes & their harems have had bathhouse episodes here?'






14.海外の名無しさん

でも、タイトルの上をどうやって切り取ったの?

'But how did you manage to crop the top of the title off?'






15.海外の名無しさん

正直、とてもすごいことだよね。たくさんの歴史がある。

'Honestly that's freaking amazing. So much history'






16.海外の名無しさん

そして、700年以上の歴史がある地元の教会が古いと思ってた…

'And I thought one of the local churches being over 700 years old was old…'






17.海外の名無しさん

ピーナッツの小袋はいつからミニバーに置かれてるの?

'That packet of peanuts have been in the minibar since when?'






18.海外の名無しさん

そこに出没する全幽霊のことを考えてよ。

'Think of all the ghosts haunting that place.'






19.海外の名無しさん

でも予約すると顧客数が台無し。

'But Booking ruin all his client base'






※翻訳元:
https://imgur.com/gallery/vCa0p3P


本能寺ホテル
本能寺ホテル
posted with amazlet at 19.08.26
(2017-08-02)
売り上げランキング: 18,423

今日のおすすめ記事
Twitterでつぶやく Google+でシェアする
はてなブックマークに追加 Facebookでシェアする

:いつもコメントを頂きありがとうございます。

19046.べいちゃんねる民:2019年08月27日 08:10


意味が分からないコメントが多い

19047.名無しさん:2019年08月27日 08:14

クソコメばっか

19048.名無しさん:2019年08月27日 08:22

日本語下手くそかな

19049.日本人コメーターがお送りしています:2019年08月27日 08:23

外人は日本人が思うほど日本の伝統文化に興味がある訳ではない。ワビサビに代表される日本の枯れた感じ、中には色彩が剥げでもそのままにしてしまったのとかもあるが、そういうのは中国、タイなどの派手な色彩感覚にエキゾチシズムを感じる欧米人には受けない。単なるログハウスに毛が生えたもの、と見ている可能性がある。金閣寺は燃える前の方がワビサビだったが、あれじゃ欧米人も中国人も見向きしなかったろうね。

19050.名無しさん:2019年08月27日 08:26

そのまえに
これ一箇所じゃないよね?
6箇所とも1300年?
2箇所はグンマな気がする

19051.日本人コメーターがお送りしています:2019年08月27日 08:40

翻訳ひどすぎない??

19053.日本人コメーターがお送りしています:2019年08月27日 08:50

機械翻訳?

19054.名無しさん:2019年08月27日 08:54

四万温泉かな
昨年行ったわ

19055.名無しさん:2019年08月27日 08:55

意味のないコメばっかり拾ってるねえ。悪口にしても意味のあるの拾えば?あほくさ。

19056.名無しさん:2019年08月27日 09:08

石川、粟津温泉、法師かな

19057.日本人コメーターがお送りしています:2019年08月27日 09:11

この頭のおかしさだから害人減ってほしいんだわ
最近隣の最たる害人が減ってるから維持して欲しい

19058.名無しさん:2019年08月27日 09:12

ここの管理人さんは日本の方じゃないのかな

19059.名無しさん:2019年08月27日 09:16

ヨーロッパの連中は自国の歴史が長いことに誇り持ってる奴多いから
他地域の文明や長く続く歴史を受け入れられないんや
米は米で歴史が短いことにコンプあるし

19060.名無しさん:2019年08月27日 09:21

創業1300年を、建物の築1300年だと勘違いしてるんだろう

19061.日本人コメーターがお送りしています:2019年08月27日 09:24

なんなんこのサイト怖い
ブロックしとくわ

19062.名無しさん:2019年08月27日 09:34

混ぜこぜだねw
写真の1枚は確実に2泊したことがある宿だけど、
他の写真は違う宿だ。

19063.日本人コメーターがお送りしています:2019年08月27日 09:46

日本語がおかしい

19064.日本人コメーターがお送りしています:2019年08月27日 09:53

外国語を翻訳する前に日本語の勉強しようね。

19065.名無しさん:2019年08月27日 09:53

翻訳間違えててるぞ。
まぁ、これは名前もない全くの無価値だね。

Well this is totally worthless without a name

19067.名無しさん:2019年08月27日 10:00

翻訳酷すぎるだろ
まずは日本語の練習しろ

19069.名無しさん:2019年08月27日 10:41

日本人じゃない人でも雇ったんですか

19070.名無しさん:2019年08月27日 11:11

これ今月初めに他の反応サイトで訳してるけど、こっちの翻訳ひどすぎないか
むこうのはちゃんと意味とおってるぞ

「まだ塔を待ってるよ」--1,299歳の幽霊

'"stirr waiting foh extla toweru" --1,299 year-old ghost'

これは塔towerじゃなくタオルtowelの綴り間違いなんだろうなってパッと見でもわかるし

19071.名無しさん:2019年08月27日 11:16

上の、自分で書いてから思ったけど綴り間違いじゃなくて
「日本人はLの発音できない」ネタなのかな

よその翻訳は絶賛コメになってるけど、ここは翻訳できてなさすぎて伝えたいことがわからん

19072.名無しさん:2019年08月27日 11:34

創業1300年(自称)

19074.名無しさん:2019年08月27日 12:07

私はあなたの日本語翻訳できませんわからない理解このサイト

19086.名無しさん:2019年08月27日 15:56

ひどい翻訳だな

19088.名無しさん:2019年08月27日 17:05

はじめてきたけど、コメントの意味がちょっとよくわからなかったな。
管理人さんが外国人だったらゴメンね。

19089.名無しさん:2019年08月27日 17:09

外国人は温泉に来ないほうがいい
ウェーーイ系の白人が温泉の温度も知らずに湯船に飛び込んでのたうち回ってたわ
久しぶりに熱湯コマーシャルのリアクションを見た

19090.名無しさん:2019年08月27日 17:09

外人受けするのは派手でゴージャスで金ぴかな作り物、日本独特の枯れた美しさや静かなるワビサビ幽玄の美しさは全く理解できない、感性が武骨で騒々しい欧米人には日本の歴史文化は無理。

19091.名無しさん:2019年08月27日 17:19

翻訳が酷すぎる。
>「まだ塔を待ってるよ」
タワーじゃなくてタオルだろ……。

19092.名無しさん:2019年08月27日 17:22

Still Waitingは、いつでも待ってるぜという意味だから

余ったタオルを持っていつでも待ってるぜ===1299歳の古いおばけ
というのが正しい訳になるかな。
タオルっていうのはおばけに扮するものがかぶってるアレの意味だろう

19093.名無しさん:2019年08月27日 17:24

こういう翻訳サイトって、本人が英語の勉強のためにやるもんだと思ってたけど
機械翻訳にかけてるだけで一切自分で考えない管理人っていうのもある意味珍しいな

19094.名無しさん:2019年08月27日 17:27

あ、余ったタオルじゃなくて、極上のタオルのほうが正しいな

極上タオルを持っていつでも待ってるぜ===1299歳の古いおばけ

これなら日本人にも一発で理解できるだろ

19095.名無しさん:2019年08月27日 18:54

意味不明の翻訳で、まだ指摘されてない部分だと、
※7 アイスランドの人口より多くの一族の人たちがこの仕事に携わってきたんだな とかのほうが良くないか?
※8 UVライトを持ち込むな・・・不適切訳じゃなくて(お化けが出るぞ)の意味だと付け加えろよ。
※13 bathhouse を浴衣と訳すか・・・
    家を着ている奴はヤドカリぐらいしか知らんな・・・

19097.名無しさん:2019年08月27日 20:21

写真がめちゃくちゃ過ぎ、長寿館と積善館の風呂、別の旅館だし千年なんてない
旅館業として1300年くらいなら山梨、石川、兵庫城崎やね

19098.名無しさん:2019年08月27日 20:29

もう何年同じネタやり続けるんだよ
いい加減このネタカビ生えてるぞ…

19099.名無しさん:2019年08月27日 21:10

日本三大1300年級

【慶雲館】山梨県西山温泉,705年、ギネス認定
【古曼】兵庫県城崎温泉,717年
【法師】石川県加賀温泉,718年

19111.名無しさん:2019年08月29日 02:17

コメント選びも、翻訳も外注だろこれ。適当すぎるww

コメントする